金陵晚望

唐代 高蟾
曾伴浮雲歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。 世間無限丹青手,一片傷心畫不成。
céng bàn yún guī wǎn cuì   yóu péi luò fàn qiū shēng
shì jiān xiàn dān qīng shǒu   piàn shāng xīn huà chéng

注釋

  • 晚翠:日暮時蒼翠的景色。秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥蟲叫聲,風聲。
  • 丹青手:畫師,畫工。丹青,圖畫。

譯文

金陵城曾在日暮的景色伴著浮動的雲,也在秋聲里陪著落日。

這世上有無數的丹青聖手,可都畫不出內心的傷感。

賞析

  秋天的傍晚,詩人登上金陵(今南京)城頭遠望,只見浮雲落日映照著這座古城,一種滄桑之感湧上心頭。這裡所說的「一片傷心」,即是指這種情緒而言。浮雲落日是有形之物,丹青能畫;而「一片傷心」,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩箋注》說:「『畫不成』三字,是『傷心』二字這神。」正因為畫不成,故見「傷心」之深;也正因為傷心如此,所以誰也難以傳神地畫出這種心聲。

  結尾兩句,感慨深沉。高蟾預感到唐王朝危機四伏,無可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無能為力。