競渡詩 / 及第後江寧觀競渡寄袁州剌史成應元
石溪久住思端午,館驛樓前看發機。
鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。
衝波突出人齊譀,躍浪爭先鳥退飛。
向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸。
shí
石
xī
溪
jiǔ
久
zhù
住
sī
思
duān
端
wǔ
午
,
guǎn
館
yì
驛
lóu
樓
qián
前
kàn
看
fā
發
jī
機
。
。
pí
鼙
gǔ
鼓
dòng
動
shí
時
léi
雷
yǐn
隱
yǐn
隱
,
shòu
獸
tóu
頭
líng
凌
chù
處
xuě
雪
wēi
微
wēi
微
。
。
chōng
沖
bō
波
tū
突
chū
出
rén
人
qí
齊
hàn
譀
,
yuè
躍
làng
浪
zhēng
爭
xiān
先
niǎo
鳥
tuì
退
fēi
飛
。
。
xiàng
向
dào
道
shì
是
lóng
龍
gāng
剛
bù
不
xìn
信
,
guǒ
果
rán
然
duó
奪
de
得
jǐn
錦
biāo
標
guī
歸
。
。
注釋
- 發機:開始行動的時機。
- 鼙:古代軍中所用的一種小鼓,漢以後亦名騎鼓。
- 譀:吼叫
- 叫喊。
- 錦標:競渡(賽龍舟)的取勝標誌。
譯文
在石溪住久了開始思念端午時節的場景,在驛館樓前觀看開始行動的時機。
鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威。
萬人衝破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐後。
多條船像龍一樣的向前衝去,果然獲得了錦標歸來。
鑑賞
《競渡詩》描繪了端午時節龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發的動人場景。
頷聯採用「鼙鼓、獸頭」渲染龍舟待賽的競渡氛圍,畫龍點睛,以點帶面;頸聯採用「衝波、鳥退」襯托龍舟比賽的競渡速度,視野開闊,以景襯人。
詩中表面描繪龍舟競渡的場面,實則諷刺阿諛奉承的小人。萬事都有改變的可能,開始風光的不一定始終風光,做人不能見風使舵,而要腳踏實地。