寄胡二因甫
我思友人兮,在江之皋。去我無所兮,遠哉遙遙。世豈無美士兮,莫慰我勞。
願為白鶴兮,從之逍遙。
wǒ
我
sī
思
yǒu
友
rén
人
xī
兮
,
zài
在
jiāng
江
zhī
之
gāo
皋
qù
。
wǒ
去
wú
我
suǒ
無
xī
所
yuǎn
兮
,
zāi
遠
yáo
哉
yáo
遙
shì
遙
qǐ
。
wú
世
měi
豈
shì
無
xī
美
mò
士
wèi
兮
,
wǒ
莫
láo
慰
我
勞
。
yuàn
願
wèi
為
bái
白
hè
鶴
xī
兮
,
cóng
從
zhī
之
xiāo
逍
yáo
遙
。