郊行即事

宋代 程顥
芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍。 興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。 莫辭盞酒十分勸,只恐風花一片飛。 況是清明好天氣,不妨游衍莫忘歸。
fāng yuán xíng shì   chūn yáo shān wéi
xīng zhú luàn hóng chuān 穿 liǔ xiàng   kùn lín liú shuǐ zuò tái
zhǎn jiǔ shí fēn quàn   zhǐ kǒng fēng huā piàn fēi
kuàng shì qīng míng hǎo tiān   fáng yóu yǎn wàng guī

注釋

  • 恣行:盡情游賞。遙山:遠山。
  • 興:乘興,隨興。亂紅:指落花。
  • 游衍:是遊玩溢出範圍的意思。

譯文

我在長滿芳草花卉的原野盡情地遊玩,目睹春色已到遠山,四周一片碧綠。

乘著興致追逐隨風飄飛的紅色花瓣,穿過柳絲飄搖的小巷;感到睏倦時,對著溪邊流水,坐在長滿青苔的石頭上休息。

休要推辭這杯酒,辜負十分誠摯勸酒的心意,只是怕風吹花落,一片片飛散了。

況且今日是清明佳節,又遇著晴朗的好天氣,極宜遊樂,但不可樂而忘返。

賞析

  古人有「清明時節雨紛紛」的句子,而且根據生活的經驗,清明這一天常下雨,程顥所寫的清明節是一個晴朗的清明,應該是個難得的好日子,所以詩里感嘆「只恐風花一片飛」吧。全詩將春天原野上清新的景致刻畫了出來,落花流水雖說不是春天裡獨有的現象,可是畢竟是會在春日裡最先出現的事物,因此詩人將追逐落花這樣的遊戲也寫進了詩里,平添了幾許稚趣,或許詩里人是想隨漂浮的落花找到流水的源頭,累了,於是坐在岸邊石頭上休憩,臨水沉思,就想起朋友相聚的美好時光,遂起了勸說世人珍惜友情珍惜時光的念頭,「莫辭盞酒十分勸」的句子許是如此而來。

  這首詩可以分為兩個部分,前四個短句為一部分,後面的為一部分。前面寫郊外踏春,後面寫春遊所得的感想。清明的原野那樣美麗,鄉間的景色清新如洗,飄著落花的流水明洌,對疲憊的人來說最好的休息就是坐下來注視那好像會說話的流水。面對漸飄漸遠的落花,詩里人想到了時間的珍貴,想到了聚少離多的世事,更想到了朋友。他認為人生中會有的事物感情,也終究有一天會煙消雲散,好高騖遠不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜了自己的一生。

  詩里用到的一些詞彙起到了美化主題的作用,像「恣行」,「碧四圍」,「興逐」「苔磯」,「十分勸」,「況是」,「游衍」,「暮忘歸」。其實有些地方是有些誇張的,但這更增加了詩句的浪漫色彩,靈動固然來自景致的原貌,但文字功底差的人是寫不出如此跌宕的詩來的。

  理學派的文章離不開思索,細讀一讀這首作品裡也是將一種思考嵌在字裡行間。思索的對錯也許隨著時間的流逝我們很難去判斷了,但只要作者有意處處留下思緒,作品就算是難得了。