減字木蘭花·去年今夜

宋代 呂本中
去年今夜,同醉月明花樹下。此夜江邊,月暗長堤柳暗船。 故人何處?帶我離愁江外去。來歲花前,又是今年憶去年。
nián jīn   tóng zuì yuè míng huā shù xià jiāng biān   yuè àn zhǎng liǔ àn chuán
rén chǔ   dài chóu jiāng wài lái suì huā qián   yòu shì jīn nián nián

注釋

  • 月暗:昏暗,不明亮。
  • 江外:指長江以南地區。因從中原看出來,江南地帶地處長江以外。故稱「江外」,亦作「江表」。來歲:來年,下一年。

譯文

記得去年的今夜,我們在月明花嬌的萬樹叢中舉杯歡飲,一同進入醉鄉。而今年今夜,只有我一個停立江邊,心情無比惆帳。月色朦朧,長堤昏昏暗暗,岸上垂柳搖曳的陰影遮住了停靠江邊的小船。

遠遊的故人你現在何處?請江月把我的離愁帶往江外我那好友居住的地方。預想來年百花吐艷的時節,我還會像今年這樣,更加深情地追憶去年呢!

創作背景

  此詞約作於北宋滅亡,宋室南渡以後。

成綬台,程序.《歷代長江詞曲賞析》.北京:長江出版社,2008:65-66

賞析二

  這首詞可以從兩個層面來讀。表層的,亦即文本的層面,可以說是寫懷念朋友、亦即詞中所說的「故人」。「去年今夜。同醉月明花樹下」,去年的這個時候,在一個月明之夜的花下,這是一個非常美麗而又幽靜的環境。當時作者和友人都喝醉了,其情也是非常動人的。按照宋時的習慣,有酒宴,就一定有歌妓侍宴。大的背景是月下、花前,如此幽靜。而具體到酒宴上,卻又是紅燭光搖,翠袖持觴。正如晏幾道在他的《鷓鴣天》中說的:「舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。」那又是何等的旖旎。將燈紅酒綠,輕歌妙舞,置於如此清麗幽雅的環境之下,真箇可謂是人間天上,無怪他們都要喝醉了。接下來卻是一跌:「此夜江邊。月暗長堤柳暗船」。這個落差極大。今夜作者卻獨自在江邊,月亮是昏暗的,所以照見長堤也是這般的昏暗。昏暗的長堤,可謂全無生氣,別說歌筵酒宴,竟是連一個送行的朋友也沒有。而船在這柳陰之下,更顯出沒一絲生氣。因為船既是「暗」的,說明船中連孤燈也沒有一盞。

  下片由自己的無聊,轉向了他所思念的朋友:「故人何處?帶我離愁江外去」。故人在哪裡呢。說明他們之間,連信息也沒有通過。這就更加令人掛念了。他不說自己思故人之愁,而偏說是故人「帶我離愁」而去的,則雖不知故人現在何處,但作者的愁卻是長伴著他的,他在什麼地方,作者的愁也在什麼地方。「江外去」,是雖不知處,但不是在長江之邊,卻是可以肯定的了。最後想結一個光明的尾巴:「來歲花前」,希望未來的歲月,像過去那樣,能再次的醉倒在花前月下,只是恐怕「又是今年憶昔年」終是沒有信心。

  呂本中的詞,不像他的詩,現實感很強,貧富對立的社會矛盾在他的詩集中,比同時代的其他詩人表現得更為深刻。而在詞中,則多寫風花雪月,離思別情。這自然是與詞作為「艷科」所決定的。但正如魯迅先生說的那樣,戰士血管里流的總是血,作為堅定的主戰派,他寫的詞也會流露出他的這一遺恨。

  南宋的形勢,大抵是戰戰和和,所以也有「月明花下」之時,這時主戰派自是「同醉』的,因為形勢喜人。然而多數的情況,卻是「月暗長堤柳暗船」,正因為如此,所以主戰派的人多數都被貶謫以去了,這就是「故人何處?帶我離愁江外去」的寫照。而國勢看來是無可恢復的,所以他不得哀嘆;「來歲花前,又是今年憶昔年」。這就是深層次的解讀。正如在《宋史·呂本中傳》的最後一段「論」所說:「傳有之:『不有君子,其何能國。』紹興之世,呂頤浩、秦檜在相位,雖有君子,豈得盡其志,宋之不能圖復中原,雖日天命,豈非人事乎?若常同……呂本中,其才猷皆可經邦,其風節皆可以厲世,然皆議論不合,奉祠去國,可為永慨矣。」

  另外,將三種不同時空意象疊映,藉以烘托出別情之深切是此詞突出的藝術特點。上片猶如兩個蒙太奇鏡頭,對比中生出無限悲愁。同是月夜,去年月明花香,人聚同醉;今年卻是月暗柳昏,人別船離。過片直寫離別。結句寫「來歲」思念,妙在「來歲」又包含「今年憶去年」之聚散憂樂。在時間的三維(過去、現在、未來)上表現出三種不同的事態情思,而又相融相生,用筆極簡練而情思極豐富。

成綬台,程序.《歷代長江詞曲賞析》.北京:長江出版社,2008:65-66&王兆鵬,劉尊明.《宋詞大辭典》.南京:鳳凰出版社,2003:772-773