減字木蘭花·樓台向曉

宋代 歐陽修
樓台向曉。淡月低雲天氣好。翠幕風微。宛轉梁州入破時。 香生舞袂。楚女腰肢天與細。汗粉重勻。酒後輕寒不著人。
lóu tái xiàng xiǎo dàn yuè yún tiān hǎo cuì fēng wēi wǎn zhuǎn liáng zhōu shí
xiāng shēng mèi chǔ yāo zhī tiān hàn fěn zhòng yún jiǔ hòu qīng hán zhù rén

注釋

  • 減字木蘭花:唐教坊曲,後用為詞牌名,又名減蘭。向曉:指拂曉時分。梁州:唐宋時有管理音樂的官署為教坊,《梁州》為唐代教坊曲名。破:唐宋大曲的第三部分。大曲每套都有十餘遍,歸入散序、中序、破三大段。
  • 楚女:楚國女子。後多以楚女泛指細腰女子。天與:上天賜予,此處指麗質天成之意。著:附黏著。

譯文

拂曉時分的樓台,在淡月、低雲這麼美好的環境裡,翠幕里微風傳出婉轉動聽的《梁州》曲,音樂節奏由緩慢而轉入快拍。

舞袖翩翩,一陣陣暗香隨風而來,麗質天成的舞女有著楚女般纖細的腰肢,她們擦去香汗,重勻脂粉,而喝酒祛寒後,顯得更加嫵媚動人。

創作背景

  此詞是歐陽修的早期居洛時作品,應當作於天聖(1023年-1032年)末年西京留守推官任上。

郁玉瑩編著,歐陽修詞評註,江西人民出版社,2012.03,第5頁 &宋)歐陽修著,歐陽修集編年箋注 7,巴蜀書社,2007.12,第211頁

賞析

  此詞主要寫歌女的才情與美貌。

  上片寫在淡月、低雲、微風的愜意環境中的動人歌聲。這是一個天氣不錯的夜晚,雲低月淡,輕風吹拂著樓台翠幕,一場夜宴進行到了拂曉時分,就在夜色將闌的時候,《梁州》曲的節拍由慢而繁,美麗歌女的歌聲變得婉轉動聽。起句點明地點、時間,暗示宴會持續時間之長、與宴者之歡快。次兩句點明節候之美好、環境之高貴雅致。上片結句由自然而人聲,突出音樂旋律之婉轉動聽。

  下片重點寫舞女,直接描寫歌女麗質天成之美。她隨著樂曲翩翩而舞,長袖生香,天生纖腰顯得更加婀娜,這是舞女給人的感官享受。末兩句寫歌舞之後,她擦去香汗,重勻脂粉,而喝酒祛寒後,她顯得更加嫵媚動人,是寫舞女跳舞之投入及帶給人們的美的享受。

  這首詞就題材而言,在歐詞中屬於側艷類,但艷而不俗,亦真實地展現了年輕的歐陽修洛陽生活的一個側面。

譚新紅編著,歐陽修詞全集,崇文書局,2014.06,第34-36頁&郁玉瑩編著,歐陽修詞評註,江西人民出版社,2012.03,第5頁