見京兆韋參軍量移東陽二首
潮水還歸海,流人卻到吳。
相逢問愁苦,淚盡日南珠。
聞說金華渡,東連五百灘。
全勝若耶好,莫道此行難。
猿嘯千溪合,松風五月寒。
他年一攜手,搖艇入新安。
cháo
潮
shuǐ
水
hái
還
guī
歸
hǎi
海
,
liú
流
rén
人
què
卻
dào
到
wú
吳
。
。
xiāng
相
féng
逢
wèn
問
chóu
愁
kǔ
苦
,
lèi
淚
jìn
盡
rì
日
nán
南
zhū
珠
。
。
wén
聞
shuō
說
jīn
金
huá
華
dù
渡
,
dōng
東
lián
連
wǔ
五
bǎi
百
tān
灘
。
。
quán
全
shèng
勝
ruò
若
yē
耶
hǎo
好
,
mò
莫
dào
道
cǐ
此
xíng
行
nán
難
。
。
yuán
猿
xiào
嘯
qiān
千
xī
溪
hé
合
,
sōng
松
fēng
風
wǔ
五
yuè
月
hán
寒
。
。
tā
他
nián
年
yī
一
xié
攜
shǒu
手
,
yáo
搖
tǐng
艇
rù
入
xīn
新
ān
安
。
。
譯文
潮來朝去,終歸大海,你卻被流放到東吳。
我們此地相逢,彼此各有酸楚,相對淚漣漣,猶如斷線的明珠。
聽說金華渡口,東邊有五百個河灘
那裡的風光比若耶溪好多了,你就別嘆息路途艱難。
兩岸猿嘯千里,五月山風依然寒冷。
待來年,我們哥兒倆再攜手搖船遊覽新安江。
譯文
潮來朝去,終歸大海,你卻被流放到東吳。
我們此地相逢,彼此各有酸楚,相對淚漣漣,猶如斷線的明珠。
聽說金華渡口,東邊有五百個河灘。
那裡的風光比若耶溪好多了,你就別嘆息路途艱難。
兩岸猿嘯千里,五月山風依然寒冷。
待來年,我們哥兒倆再攜手搖船遊覽新安江。
簡析
這兩首當作於李白賜金還山之後。「日南珠」是神話故事中的事物。《洞冥記》里說,離長安九千里的日南之地,「人長七尺,披髮至踵,乘犀象之車。乘象入海底取寶,宿於鮫人之舍,得淚珠,則鮫所泣之珠也,亦曰泣珠。」日南珠是神話中的淚珠,很難得,當然很寶貴。由此可見詩人與韋參軍的情誼之深。