江上寄山陰崔少府國輔
春堤楊柳發,憶與故人期。
草木本無意,榮枯自有時。
山陰定遠近,江上日相思。
不及蘭亭會,空吟祓禊詩。
chūn
春
dī
堤
yáng
楊
liǔ
柳
fā
發
,
yì
憶
yǔ
與
gù
故
rén
人
qī
期
。
。
cǎo
草
mù
木
běn
本
wú
無
yì
意
,
róng
榮
kū
枯
zì
自
yǒu
有
shí
時
。
。
shān
山
yīn
陰
dìng
定
yuǎn
遠
jìn
近
,
jiāng
江
shàng
上
rì
日
xiāng
相
sī
思
。
。
bù
不
jí
及
lán
蘭
tíng
亭
huì
會
,
kōng
空
yín
吟
fú
祓
xì
禊
shī
詩
。
。
注釋
- 期:相約。
- 定:究竟。
- 祓禊詩:疑指王羲之諸人之《蘭亭集》詩。
譯文
春天來臨,堤邊楊柳吐出新芽;回想起和友人相約的時光。
草木自己是沒有感覺的,他們的生死榮枯自有時節決定。
山北的景象如舊,我還在岸邊日日思念著你。
我們還沒有在蘭亭相會,我只能獨自在這裡空吟禊詩。