花心動·柳

宋代 吳文英
十里東風,裊垂楊、長似舞時腰瘦。翠館朱樓,紫陌青門,處處燕鶯晴晝。乍看搖曳金絲細,春淺映、鵝黃如酒。嫩陰里,煙滋露染,翠嬌紅溜。 此際雕鞍去久。空追念郵亭,短枝盈首。海角天涯,寒食清明,淚點絮花沾袖。去年折贈行人遠,今年恨、依然縴手。斷腸也,羞眉畫應未就。
shí dōng fēng   niǎo chuí yáng zhǎng shì shí yāo shòu cuì guǎn zhū lóu   qīng mén   chù chù yàn yīng qíng zhòu zhà kàn yáo jīn   chūn qiǎn yìng é huáng jiǔ nèn yīn   yān rǎn   cuì jiāo hóng liū
diāo ān jiǔ kōng zhuī niàn yóu tíng   duǎn zhī yíng shǒu hǎi jiǎo tiān   hán shí qīng míng   lèi diǎn huā zhān xiù nián zhé zèng xíng rén yuǎn   jīn nián hèn rán qiàn shǒu duàn cháng   xiū méi huà yīng wèi jiù

注釋

  • 細:一本作「衫」,一本作「袖」,一本作「綬」。
  • 去年:一本作「遠年」,一本作「年年」。

注釋

⑴花心動:詞牌名。雙調,一百零四字,上片十句四仄韻,下片九句五仄韻。
⑵細:一本作「衫」,一本作「袖」,一本作「綬」。
⑶去年:一本作「遠年」,一本作「年年」。

鑑賞

  「十里」兩句,狀柳枝。「十里」,極言柳樹之多。言在和煦的東風吹拂下,無數柳枝臨風裊裊飄飛,這多麼像那些舞女翩翩而舞時婀娜多姿的瘦腰身啊。「翠館」三句,贊春天。言在春天裡,樓館增色,巷陌鬧盈,艷陽之下到處鶯歌燕舞,喜氣洋洋。句中「翠」、「朱」、「紫」、「青」色彩繽紛,「燕鶯鬧盈」,滿目動態,所有這些都是為了突出繁華春日的多彩景色。「乍看」兩句,述柳色。此言纖細的柳枝上長著金黃色的茸茸嫩芽,在春陽掩映下迎風搖曳,冷眼一見,能會聯想起鵝黃似的酒色。「嫩陰里」三句,描述柳樹下的花草。言柳枝剛剛發芽,柳蔭淺淡,樹底下的花草經過煙霞、露水的滋潤,顯得愈加嬌翠鮮紅。

  「此際」兩句,由「柳」字引申出「留」不住的遊子。言遊子從這兒出發,羈游在外已經很久了。留在這裡的伊人,只能不時來到這離別時的郵亭邊,手撫柳樹上折柳送別的斷枝處,昂首盼望那遊子早日歸來。「海角」三句,述伊人苦候遊子不至的哀痛。當寒食清明時節,柳絮漫天飄揚,伊人仍來柳樹下苦候遠隔天涯海角的遊子歸來,但卻始終杳無音訊。因此悲傷得淚點和著柳絮沾滿了衣袖。「去年」四句,承上,狀思念遊子的伊人。此言她去年就在這郵亭邊折柳贈別遊子,並且囑咐他早日歸來。可恨今年她仍舊站在這兒撫摸斷枝盼望著,但他卻仍未歸來。這種「生別離、思斷腸」的愁緒,占去了她全部的空餘時間,甚至連婦女們日常應做的梳洗、畫眉的打扮工作,也顧不上去做了。