浣溪沙·中秋坐上十八客

宋代 張孝祥
同是瀛洲冊府仙,今朝聊結社中蓮,胡笳按拍酒如川。 喚起封姨清晚暑,更將荔子薦新圓,從今三夜看嬋娟。
tóng shì yíng zhōu xiān   jīn zhāo liáo jié shè zhōng lián   jiā àn pāi jiǔ chuān
huàn fēng qīng wǎn shǔ   gèng jiāng jiàn xīn yuán   cóng jīn sān kàn chán juān

題解

  這首小令在《於湖居士長短句》、《於湖居士文集》、《百家詞》諸選本中有數處小異,宛敏灝先生在《張孝祥詞箋校》中對此詞作了認真箋釋。

  此詞不加雕琢,淡淡寫來,每句均用事切「十八」,以應題目。《文集》、《百家詞》題作《坐上十八客》,《長短句》題作《中秋十八客》,現從宛本。

鑑賞

  首句故事源自唐太宗設文學館。唐太宗為網羅人才,設置文學館,任命杜如晦、房玄齡等十八名文官為學士,輪流宿於館中,暇日,訪以政事,討論典籍。又命閻立本畫像,褚亮 作贊,題名字爵里,號「十八學士」。時人慕之,謂「登瀛洲」。詩文中常用「登瀛洲」或「瀛洲」比喻士人獲得殊榮,如入仙境。瀛洲,傳說中的東海三仙山之一,另二仙山名蓬萊、方丈。「冊」,冊封,特指皇帝的詔書。該詞起句便見不俗,將此日參加中秋宴會的十八人比作仙境之人。張孝祥《鷓鴣天·送陳倅正字攝峽州》亦有句:「人物風流冊府仙。」

  「結社」,組織團體。「結社多高客,登壇盡小詩。」(唐·許渾《送太昱禪師》詩)次句巧妙地將「結社」二字拆開,一作「聊結」,一作「社中蓮」,由此又將今朝宴會比之於晉慧遠集高僧名儒結白蓮社於廬山東林寺。廬山白蓮社數百人中,其間譽望尤著,為當世推重者,號社中十八賢。晁補之於《白蓮社圖記》亦有記載。

  第三句作為上片結語,是說當筵演奏琴曲《胡笳十八拍》助興,坐上十八客酒興更高。「胡笳」,我國古代北方民族一種管樂器,傳說由漢張騫從西域傳入,漢魏鼓吹樂中常用之。蔡琰歸漢後,悲嘆自己命運多舛,寫下《胡笳十八拍》流傳於今。「按拍」,擊節,打拍子。今宵按拍賞音,不禁撫今思夕,感慨萬端,自是豪飲痛醉一場。

  換頭用「封姨」對應時節,切合「十八」。「封姨」,古時神話傳說中的風神,亦稱「封家姨」、「十八姨」、「封十八姨」。(唐·穀神子《博異志·崔玄微》)詩文中常作為風的代稱。由於中秋季節猶有餘熱,詞人便在此時召喚風神送來涼爽,清滌晚暑,以助酒興。

  接下一句說酒後更有荔枝品嘗,以切「十八」,並扣題中秋。上品新荔名「十八娘」,宋·曾鞏《荔枝錄》云:「十八娘荔枝,色深紅而細長,閩王王氏有女第十八,好食此,因而得名。」蘇轍《干荔支》曰:「紅消白瘦香猶在,想見當年十八娘。」中秋不能不賞月,賞月當有瓜果供奉,該詞故有「荔子薦新圓」句。「新圓」,指中秋圓月。

  荔子自然圓,中秋月更圓,新朋老友中秋團圓更是大快人心,於是全詞最後一句即景生情作結,說今宵賞月尚可再延長三夜至十八。「嬋娟」,月亮。這是詞人的美好願望,亦可見詞人填詞用事的高強本領。