浣溪沙·爭挽桐花兩鬢垂

宋代 周邦彥
爭挽桐花兩鬢垂,小妝弄影照清池。出簾踏襪趁蜂兒。 跳脫添金雙腕重,琵琶撥盡四弦悲。夜寒誰肯剪春衣。
zhēng wǎn tóng huā liǎng bìn chuí   xiǎo zhuāng nòng yǐng zhào qīng chí chū lián chèn fēng ér
tiào tuō tiān jīn shuāng wàn zhòng   pa jǐn xián bēi hán shuí kěn jiǎn chūn

注釋

  • 浣溪沙:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。正體雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。挽:攀引、牽拉。桐花:桐樹開的花。兩鬢垂:古代未成年女子不挽發髫,兩邊鬢髮下垂。小妝:稍稍打扮。踏襪:打著襪角,還沒來得及穿鞋。趁:追逐。
  • 跳脫:又稱「條脫」,手鐲。撥盡:彈奏。剪:裁製。

譯文

小女孩們爭著嚷著摘下桐花插在垂著的兩鬢上,稍稍打扮便坐在清池邊賣弄地照自己的身影。她們還沒穿好鞋子,就踩著襪子蹦出門帘去追逐蜜蜂。

佩戴的金手鐲壓得她們手腕很沉重,琵琶四根弦撥弄出的聲音是悲傷的。晚上寒冷時誰肯為她們裁製春衣呢?

創作背景

  相傳周邦彥在汴京當太學生的時候,見到一群年幼的歌女,本是天真活潑的年齡,卻被送進坊曲(唐宋時的青樓),強使學藝,不得自由。他對她們不幸的命運有著深切的同情,於是有這首詞作。

周子瑜.《中國古典文學作品選讀 柳永周邦彥詞選注》.上海:上海古籍出版社,1990年04月第1版:第72頁

賞析

  本詞寫一群天真爛漫的小歌女,其活潑姿態表現得十分生動有趣。詞的上片三句似電影中三個畫面。首句「爭挽桐花兩鬢垂」,點出她們的年齡和活潑。古代孩童不束髮,兩鬢下垂,可見是一些小小女孩兒。她們在樹下爭著鬧著,將桐花摘下來,插到自己的鬢髮上。次句「小妝弄影照清池」,寫年齡雖幼小,已經很愛美了。她們插好花稍稍打扮後,紛紛跑到清池邊,欣賞自己美麗的倩影。一個「弄」字,活現出裝模作樣、顧影自憐的可愛相。她們不僅愛美,還十分頑皮淘氣。上結「出簾踏襪趁蜂兒」是多麼有趣的一筆。她們為了追逐一隻小小的蜜蜂兒,只打著襪腳,來不及穿鞋,就掀開帘子蹦跳出去了。以上寫她們平時是愛美、愛玩的天真無邪小小孩子。上片沒有寫明她們的身份,但從下片可看到這是一群被送到坊曲(唐宋時的妓院)強使學藝的小女孩兒。

  過片兩句「跳脫添金雙腕重,琵琶撥盡四弦悲」,寫她們一本正經練藝時的情況:此時坊曲主人給她們戴上飾物。那用金子鑲嵌的手鐲帶在兩隻手腕上感到沉重。這「重」字語義雙關,既是手上沉重,也是心中沉重。琵琶彈盡一曲聲調悲哀。「悲」字也是雙關,既是曲調之悲,也是女孩兒們內心的悲傷。結句「歲寒誰肯剪春衣?」這輕輕一點,實是重重一筆,本詞的主旨終於顯示出來。歲暮了,春天來臨,究竟有誰肯為這群女小孩兒添制春衣呢?意思是,根本沒有人會真正關心她們的生活。

  本詞為四十二字的小令,在美成的筆下,顯得十分出色。寫法上很有特點,一是全詞多用對比:上片女孩兒們的活潑笑鬧和下片受管束、內心悲涼形成對比。二是下片中「跳脫添金雙腕重」,坊曲主人為她們外表打扮、裝裝門面,和結句實際上絲毫不關心她們生活冷暖形成對比。三是上片起句女孩們爭著采桐花打扮自己,非常愉快和過片被動戴上手鐲感到沉重不自在形成對比。通過種種對比,以層層加深的筆法以突出主旨。詞的上片三句從不同角度大力渲染女孩們的活潑嬌憨和自由歡樂。過片寫出她們的沉重,接著又寫出她們的悲哀,最後點出根本無人真心照顧她們。這樣前面種種的可愛處更引起讀者的愛憐。其三,下片的寫法,特別符合《浣溪沙》這詞調格律的要求。按《浣溪沙》作法,上下片各七字三句。分兩句一組,一句一組。這一句一組是很重要的,要用力才能收住,本詞的結句「夜寒誰肯剪春衣」,正是全詞的重心所在。

錢鴻英.《柳周詞傳 柳永、周邦彥》.吉林:吉林人民出版社,1999年:第276頁—第277頁