浣溪沙·漁父
西塞山邊白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。
自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風細雨不須歸。
xī
西
sài
塞
shān
山
biān
邊
bái
白
lù
鷺
fēi
飛
,
sàn
散
huā
花
zhōu
洲
wài
外
piàn
片
fān
帆
wēi
微
。
。
táo
桃
huā
花
liú
流
shuǐ
水
guì
鱖
yú
魚
féi
肥
。
。
zì
自
bì
庇
yī
一
shēn
身
qīng
青
ruò
箬
lì
笠
,
xiāng
相
suí
隨
dào
到
chù
處
lǜ
綠
suō
蓑
yī
衣
。
。
xié
斜
fēng
風
xì
細
yǔ
雨
bù
不
xū
須
guī
歸
。
。
注釋
- 西塞山:又名道士磯,今湖北省黃石市轄區之山名。散花州:鄂東長江一帶有三個散花洲,一在黃梅縣江中,早已塌沒。一在浠水縣江濱,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)江上建「怡亭」之小島,當地人稱之為「吳王散花灘」。
- 庇:遮蓋。箬笠:用竹篾做的斗笠。蓑衣:草或棕作的雨衣。
譯文
西塞山江邊白鷺在飛翔,散花洲外江上片片白帆船在輕輕地飄動。桃花水汛期鱖魚長得肥胖。
自有遮護全身的青竹殼斗笠,與斗笠相伴的還有綠蓑衣。斜風夾雜著細雨,過著樂而忘歸的漁翁生活。
創作背景
宋神宗元豐七年(1084年)四月。蘇軾離開黃州赴汝州途中,沿長江而下,在途中看到漁父生活的景象,即景聯想,作該詞描寫漁父的生活。
朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:850-854
賞析
上片寫黃州、黃石一帶山光水色和田園風味。三幅畫面組綴成色彩斑斕的鄉村長卷。「西塞山」配上「白鷺飛」,「桃花流水」配上「鱖魚肥」,「散花洲」配上「片帆微」。這就是從船行的角度自右至左依次排列為山—水—洲的畫卷。靜中有動,動中有靜。青、藍、綠配上白、白、白,即青山、藍水、綠洲配上白鷺、白魚、白帆,構成一種素雅恬淡的田園生活圖,這是長江中游黃州、黃石一帶特有的田園春光。
下片寫效法張志和,追求「扁舟草履,放浪山水間,與漁樵雜處」(《答李端叔書》)的超然自由的隱士生活。「自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣」,勾畫出了一個典型的漁翁形象。「斜風細雨不須歸」,描繪著「一蓑煙雨任平生」樂而忘歸的田園生活情調。下片還是採用「青」(箬笠)、「綠」(蓑衣)與白(雨)的色調相配,烘托出了蘇軾此時的淡泊明志、寧靜致遠。
全詞雖屬隱括詞,但寫出了新意。所表現的不是一般自然景物,而是黃州、黃石特有的自然風光。所表現的不是一般的隱士生活情調,而是屬於蘇軾此時此地特有的幽居生活樂趣。全詞的辭句與韻律十分和諧,演唱起來,聲情並茂,富有音樂感。
朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:850-854