浣溪沙·霜落千林木葉丹

近現代 王國維
霜落千林木葉丹。遠山如在有無間。經秋何事亦孱顏。 且向田家拚泥飲,聊從卜肆憩征鞍。只應遊戲在塵寰。
shuāng luò qiān lín dān yuǎn shān zài yǒu jiàn jīng qiū shì chán yán
qiě xiàng tián jiā pàn yǐn   liáo cóng zhēng ān zhǐ yīng yóu zài chén huán

注釋

  • 千林:大量樹林。千,泛指多數。木葉丹:指在秋季變紅的樹葉。木葉,樹葉。何事:為什麼。孱顏:形容山的高峻不齊的樣子。
  • 拚:不顧一切的干。泥飲:強留飲酒。此處亦有久飲、痛飲之意。卜肆:賣卜的鋪子。憩征鞍:旅途中休息。征鞍:旅行時騎乘的馬匹。遊戲在塵寰:遊戲人間,有玩世不恭意。塵寰:指人世間。

譯文

秋季里,楓葉全部變成丹紅的顏色,樹林之後隱約地露出青山的輪廓,這輪廓非常輕柔,似有似無。看過了這秋日的風光,還會認為何處有美景?

我推辭了農家熱情的挽留,走到了占卜的小店裡稍作休息。算了,煩心的事都不在提起,還是珍惜年華、遊戲人間吧!

賞析

  這是一首羈旅悲秋的詞,上片寫途中景色,下片寫自家心情。口氣略帶自嘲自諷,但實際上感情是嚴肅的,態度是認真的。

  「霜落千林木葉丹。遠山如在有無間」與《浣溪沙·路轉峰迴出畫塘》的「一山楓葉背斜陽」相似,都是寫秋日遠山紅葉的美麗景色。只不過「霜落千林」比「一山楓葉」顯得更為寒冷蕭颯一些。「經秋何事亦孱顏」的「經秋」,說明此時已不是初秋而到了暮秋時候;「孱顏」,通「巉岩」,就是險峻的山岩,而險峻的山岩一般都是陡峭嶙峋,缺乏秀潤的。暮秋霜降的時候,山上的樹葉都凋落了,那一山紅葉的的美麗景色也隨之消失,山變得瘦骨嶙峋,一點兒也沒有以前那種秀潤豐滿或隱約朦朧的樣子了。句中的「亦」字,說明「孱顏」所形容的不止是山而還包括了其他東西,比如說——旅途中那個孤獨憔悴的人 。

  因此,接下來的「且向田家拚泥飲,聊從卜肆憩征鞍」就說到遊子了。這兩句,雖然只是寫遊子在旅途中的消遣,但他的用詞和口吻很容易令人想到一些歷史的「出處」。首先,到田家去喝酒而且是「泥飲」,正如杜甫的《遭田父泥飲美嚴中丞》。杜甫是一個渴望「致君堯舜上,再使風俗淳」的人,可是當他數落蜀中的時候,也曾結交了一些「田夫野老」的朋友,所謂「縱酒嘯詠,與田夫野老相狎盪」(《舊唐書·文苑傳》)。田夫野老也許沒有文化,不會吟詩,但他們質樸坦蕩,待人熱誠,不似官場的虛偽冷淡。對於做客他鄉寄人籬下的遊子來說,這種質樸的友情是彌足珍貴的。所以「且向田家拚泥飲」就不僅僅是到老鄉家喝酒,同時還令人想到羈旅遊子對質樸坦蕩友情與安慰之尋求和嚮往。其次,卜肆是賣卦問卜的地方,常常出現在屈原的作品之中。在《離騷》中,屈原請靈氛和巫咸為他占卜前途,那兩位一個勸他去國遠逝,一個勸他慢慢等待,但這都不是屈原所能接受的。屈原已經下了「雖九死其猶未悔」的決心,他的問卜,其實不是真的因為拿不定主意才去向卜者請教,而是一種對天道不公的困惑和怨憤。人在悲憤之極的時候便是要呼天,然而,「儻所謂天道,是邪?非邪?」(司馬遷《伯夷列傳》語)同樣,當古人提到問卜的時候,其實也不一定是真的想要去算卦,有時候就暗含這種對天意的質問和責難。

  這兩句說話的口吻,體現出文後的深意。到田家去豪飲一番本來是很快樂的事,卻用了「泥飲」,而且還是「拚」泥飲。使用了「拚」表達出要豁出去一醉方休,卻又用了「且向」二字作為轉折。表達出了一種很曲折很複雜的情緒,這種情緒總是指向的就是「不得已」和「無可奈何」。尋求友誼是快樂的,理想失落是悲哀的。對作者來說,尋求友誼的快樂並不能抵消理想失落的悲哀。「聊從卜肆憩征鞍」的「聊」,也有「姑且」或「無可無不可」的意思。看到路旁有個卜肆,就無可無不可地下馬向那裡走過去,不是虔誠地去求卜問卦,也許只是以算卦為藉口到那個地方歇歇腳而已。這兩句的口氣互相呼應,引人聯想。

  結尾一句「只應遊戲在塵寰」,古來有很多人說過類似的話,如張元干《八聲甘州》的「何妨遊戲,莫問棲遲」;呂渭老《水調歌頭》的「偶逢遊戲到人間」;劉克莊《賀新郎》的「且伴我,人間遊戲」,那都是表現一種「玩世不恭」的姿態。但王國維對人生的態度是嚴肅的,並不是一個玩世不恭的人。他生逢民族災難接連不斷的清王朝末世,又由於身負養家餬口的重擔而不得不長年累月的奔走四方羈旅他鄉,但是他有理想,有熱腸,而且異常執著,不肯放棄。當他說「只應遊戲在塵寰」時,已絕不是單純的自我安慰與排解,而是凝聚著內心深處對當時那個時代的全部困惑和悲憤。

葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評:中國書店,2006:16-19