浣溪沙·清曉妝成寒食天
清曉妝成寒食天,柳球斜裊間花鈿,捲簾直出畫堂前。
指點牡丹初綻朵,日高猶自憑朱欄,含嚬不語恨春殘。
qīng
清
xiǎo
曉
zhuāng
妝
chéng
成
hán
寒
shí
食
tiān
天
,
liǔ
柳
qiú
球
xié
斜
niǎo
裊
jiān
間
huā
花
diàn
鈿
,
juàn
卷
lián
簾
zhí
直
chū
出
huà
畫
táng
堂
qián
前
。
。
zhǐ
指
diǎn
點
mǔ
牡
dan
丹
chū
初
zhàn
綻
duǒ
朵
,
rì
日
gāo
高
yóu
猶
zì
自
píng
憑
zhū
朱
lán
欄
,
hán
含
pín
嚬
bù
不
yǔ
語
hèn
恨
chūn
春
cán
殘
。
。
注釋
- 清曉:清晨。寒食:節令名,清明節前一天(或說清明前兩天)。柳球:婦女頭上的一種妝飾品。間:相隔、相間,動詞。裊:音鳥,①搖曳。②輕拂。③柔長貌。花鈿:婦人髮釵。鈿,音田,嵌金之花狀頭飾。
- 初綻:剛剛開放。綻:裂開。嚬:同「顰」,皺眉。含顰:含著愁意。皺眉憂愁的樣子。
注釋
清曉:清晨。寒食:節令名,清明節前一天(或說清明前兩天)。相傳起於晉文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定於是日禁火寒食。節後另取榆柳之火,以為飲食,謂「新火」。
柳球:婦女頭上的一種妝飾品。間(jiàn 見):相隔、相間,動詞。裊:音鳥,①搖曳。②輕拂。③柔長貌。花鈿:婦人髮釵。鈿,音田,嵌金之花狀頭飾。
初綻(zhàn占):剛剛開放。綻:裂開。
嚬(pín貧):同「顰」,皺眉。《韓非子·內儲說》上有「吾聞明主之愛,一嚬一笑,嚬有為嚬,而笑有為笑」。含顰:含著愁意。皺眉憂愁的樣子。
柳球:婦女頭上的一種妝飾品。間(jiàn 見):相隔、相間,動詞。裊:音鳥,①搖曳。②輕拂。③柔長貌。花鈿:婦人髮釵。鈿,音田,嵌金之花狀頭飾。
初綻(zhàn占):剛剛開放。綻:裂開。
嚬(pín貧):同「顰」,皺眉。《韓非子·內儲說》上有「吾聞明主之愛,一嚬一笑,嚬有為嚬,而笑有為笑」。含顰:含著愁意。皺眉憂愁的樣子。
評析
這首詞寫女子懷春。
上片開始用「清曉妝成」點明了時間和人物的身份。「柳球」句,明為寫物,實則寫人,女子的婀娜情態隱約可見。緊接著直到下片用了一連串的動作:「捲簾」、「直出」、「指點」、「憑朱欄」、「含顰」等顯示她對春天的熱愛與珍惜。「捲簾」句見其愛春心切;「指點」句見其賞春的喜悅;「日高」句見其愛春之情深,由此結出「含顰」句,「恨春殘」全由惜春,真切感人。「春殘」照應首句的「寒食天」,收攏全章。