浣溪沙·莫許杯深琥珀濃

宋代 李清照
莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鍾已應晚來風。 瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松。醒時空對燭花紅。
bēi shēn nóng   wèi chéng chén zuì xiān róng shū zhōng yīng wǎn lái fēng
ruì nǎo xiāng xiāo hún mèng duàn   hán jīn xiǎo huán sōng xǐng shí kōng duì zhú huā hóng

注釋

  • 琥珀:這裡指色如玻拍的美酒。融:形容酒醉恬適的意態。
  • 瑞腦:一種名貴的香,傳說產於交趾,如蟬蠶形。辟寒金:相傳昆明國有一種益鳥,常吐金屑如粟,鑄之可以為器。這裡借指首飾。辟寒金小:猶雲簪、釵小。燭花:猶燈花。燭芯燃燒後,餘燼結成的花形。相傳燈花是喜事的徵兆,亦當是詞人心中希望的象徵。

注釋

浣溪沙:本唐教坊曲名,後用作詞牌名。一作「浣溪紗」,又名「浣沙溪」、「小庭花」等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。
琥珀:這裡指色如玻拍的美酒。李白《客中行》詩:「蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。」
融:形容酒醉恬適的意態。
瑞腦,一種名貴的香,傳說產於交趾,如蟬蠶形。
辟寒金:相傳昆明國有一種益鳥,常吐金屑如粟,鑄之可以為器。王嘉《拾遺記》卷七:「宮人爭以鳥吐之金,用飾釵佩,謂之辟寒金。」這裡借指首飾。辟寒金小:猶雲簪、釵小。
「醒時」句:此句意謂深閨寂寞,醉也不成,夢也不成。深夜醒來,空對燭花,心事重重。燭花:猶燈花。燭芯燃燒後,餘燼結成的花形。相傳燈花是喜事的徵兆,亦當是詞人心中希望的象徵。

陳祖美 .李清照作品賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1992 :25-28 .& 唐圭璋 等 .唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :2637 .

賞析

  此為閨情詞。全詞含蓄蘊藉,頗得婉約之妙。清人王士禎說「婉約以易安為宗」(《花草蒙拾》)。其婉約特色,一是表現在抒寫惜春悲秋的柔情上;二是藝術上委婉、含蓄。此詞上片寫飲酒,下片寫醉眠,通篇表現的是閨愁,主要採用「映襯法」,詞作情景交融,「情中景,景中情。」(《姜齋詩話》)

  開頭寫「莫許杯深琥珀濃」,以深杯濃酒來消愁,其愁緒綿綿可想而知。「「未成沉醉意先融」意謂酒雖然沒有喝多少,心卻已經醉了。此詞開頭以飲酒說愁訴恨,情思深沉,卻又似不甚經意,這種淡中寓濃、似淡實濃的詞句,頗得雋永。「瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松」兩句則是進一步描繪女主人公輾轉不寐的綿綿愁思。香已消,魂夢斷,可見夜之漫長而夢寐難成。金釵小,髻鬟松,則以金釵之小來反襯發鬟之亂,進一步表現女詞人的反側床蓆、無法成眠之狀,從而以人物情狀來勾畫人物愁情。結句「醒時空對燭花紅」點題,將女主人公的滿懷愁緒以景物映襯而出,景語實為情語。

  全詞在語言錘鍊上也是頗見功力的。首先是精煉、形象、表現力強。如「莫許杯深琥珀濃」的「深」、「濃」兩字,形象地勾出詞中人即將豪飲之態。又如「應」、「空」是兩個普通字眼兒,在這裡卻有極強蘊含力。「應」不僅寫出鐘聲、風聲相互應和的聲響,而且暗示出女主人公深夜不寐之態,披露出人的脈脈愁情;一個『「空」字又帶出了詞中人的多少寂寥哀怨。「香消魂夢斷」一句中兩個動詞、用得也極為精煉、形象,它生動地勾畫出女主人公夢寐難成之狀。「辟寒金小髻鬟松」句中的「小」、「松」是一對形容詞,而且又是相反相成,鬟愈松,釵愈小,頗有點思辨的味道,以此生動地描繪出詞中人輾轉床側的情態。此句著此二形容詞,大大增強了表現力,它使讀者通過頭飾的描寫,不僅看到人物的情態,而且體察到人物的內心世界。如此精煉、生動的筆墨,令人嘆服。其二,通俗的口語與典雅的用事自然和諧地統一於作品中。「琥珀」、「瑞腦」、「辟寒金」均是典雅富麗之辭,而「杯深」、「晚來風」、「香消魂夢斷」、「髻鬟松」、「燭花紅」等等又是極為通俗、明白如話的口語,這些口語經過錘鍊加工,使其與典雅的用語相和諧,體現了「易安體」的顯著特色。

陳祖美 .李清照作品賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1992 :25-28 .

創作背景

  此詞當為李清照年輕時所作。據陳祖美《李清照簡明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照結識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》、《點絳唇·蹴罷鞦韆》等詞當作於是年前後。

陳祖美 .李清照作品賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1992 :250 .