浣溪沙·風壓輕雲貼水飛

宋代 蘇軾
風壓輕雲貼水飛,乍晴池館燕爭泥。沈郎多病不勝衣。 沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。此情惟有落花知!
fēng qīng yún tiē shuǐ fēi   zhà qíng chí guǎn yàn zhēng shěn láng duō bìng shèng
shā shàng wén hóng yàn xìn   zhú jiān shí tīng zhè qíng wéi yǒu luò huā zhī  

注釋

  • 輕云:本指輕薄飄浮的白雲。這裡比喻柳絮。貼水:緊挨近水面。乍晴:雨後初晴。乍:初,剛。池館:池沼館閣。這裡主要指池沼。燕爭泥:燕子趁著天晴銜泥築巢。沈郎:即沈約,字休文,南朝梁詩人。不勝衣:形容消瘦無力,連衣服的重量都難以承受。勝,承受。
  • 沙上:指沙渚、沙灘之上。鴻雁信:古人有鴻雁傳書的說法。鷓鴣啼:鷓鴣鳥的叫聲像「行不得也哥哥」,所以在外的遊子聽到鷓鴣的叫聲會感到湊涼。鷓鴣,禽名,善啼。

譯文

風壓著柳絮貼著水面紛飛,雨後初晴燕子在池沼邊銜泥築巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。

在沙上沒有收到鴻雁傳來的書信,竹林間時時聽到鷓鴣悲啼。我的深情怕是只有那落花知曉了。

創作背景

  這首《浣溪沙》約作於宋英宗治平三年(1066)春。東坡迎春景而春情動,思念妻子,作此詞以懷念之。一說此詞是李璟的作品,見《李璟李煜詞補遺》。因明代所刊《類編草堂詩餘》署為李璟所作,故《補遺》誤收。應據元刻本定為東坡詞。

唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐五代北宋卷):上海辭書出版社,1988:740-742&朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:88-90

賞析

  「風壓輕雲貼水飛,乍晴池館燕爭泥。」作者用輕快的筆觸三塗兩抹,就把一幅生機勃勃的春天畫圖描繪出來。他既沒有用濃重的色彩,也沒有用艷麗的詞藻,而只是輕描淡寫地勾勒出幾樣景物,感染力很強,呈現了一股清新的春之氣息。在一個多雲轉晴的春日裡,作者徜徉於池館內外,但見和風吹拂大地,薄雲(柳絮)貼水迅飛,輕陰擱雨,天氣初晴,那銜泥的新燕,正軟語呢喃。按理說,面對著這春意盎然的良辰佳景,作者也應該心情振奮、逸興遄飛了,但緊接著一句卻是「沈郎多病不勝衣」。作者竟自比多病的沈約,腰圍帶減,瘦損不堪,值茲陽和氣清之際,更加弱不禁風了。首句連用三個動詞「壓」、「貼」、「飛」,構成連動句式,振動起整個畫面。次句把時、空交互在一起寫:季節是春天(由燕爭泥可推知),天氣是初晴,地點在池館內外。這兩句色彩明快。第三句點出作者自己,由於情感外射,整幅畫面頓時從明快變為陰鬱;這一喜、一憂、一揚、一抑,產生了跌宕的審美效果,更增加了詞的動態美。詩意到此出現了巨大轉折,為過渡到下片做好了準備。

  「沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。」鴻雁傳書,用《漢書·蘇武傳》中典故,詩詞里常用這個典故。鴻雁不捎個信來,而鷓鴣啼聲,更是時時勾起詞人對故舊的思念。「沙上」「竹間」,既分別為鴻雁和鷓鴣棲息之地,也極可能即作者舉目所見之景。作者謫居黃州期間所寫「揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷」(《卜算子·黃州定惠院寓居作》)的情境,與此詞類似。

  「此情惟有落花知!」落花本無知;但由於作者的移情作用,竟使無知的落花變成了深知作者心情的知己。這樣融情入景,使得情景交融,其中含蘊的「韻外之致」(司空圖《與李生論詩書》)就耐人尋味了。唐代皎然《詩式》說:「兩重意以上,皆文外之旨。」這句則至少包含了三重意思:一、「惟有」二字,說明除落花之外,作者的心情都不明了;二、落花能夠理解作者的心情是由於作者與落花的命運相似;三、落花無言,即使它理解作者的心情,也無可勸慰。

  全詞僅上片開頭兩句寫景,第三句抒情,用的是先實後虛的手法。下片則虛實結合,情中見景。在蘇軾筆下,不僅「一切景語皆情語也」(王國維《人間詞話》),而且於情語中也往往見景物。這是一種很高妙的手法。

唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐五代北宋卷):上海辭書出版社,1988:740-742