浣溪沙·鈿轂香車過柳堤

唐代 張泌
鈿轂香車過柳堤,樺煙分處馬頻嘶,為他沉醉不成泥。 花滿驛亭香露細,杜鵑聲斷玉蟾低,含情無語倚樓西。
diàn xiāng chē guò liǔ   huà yān fēn chǔ pín   wèi chén zuì chéng
huā mǎn 滿 tíng xiāng   juān shēng duàn chán   hán qíng lóu 西

注釋

  • 鈿轂:金飾的車輪軸承,有眼可插軸的部分。樺:落葉喬木,皮厚而輕軟,可卷蠟為燭。謂之「樺燭」。這裡的「樺煙分處」,指朝廷考場。
  • 玉蟾:月亮。古時傳說月中有蟾蜍(癩蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。

注釋

鈿轂(gǔ古):金飾的車輪軸承,有眼可插軸的部分。屈原《九歌·國殤》:「操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。」「鈿轂香車」指華美的車子。
樺煙句:樺(huà化):落葉喬木,皮厚而輕軟,可卷蠟為燭。謂之「樺燭」。據《國史補》載:正旦曉漏以前,三司使大金吾以樺燭擁,謂之火城。這裡的「樺煙分處」,指朝廷考場。
玉蟾:月亮。古時傳說月中有蟾蜍(癩蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。

評析

  這首詞寫驅車送別。上片寫車過柳堤,馬嘶樺煙,人已遠去。「為他沉醉不成泥」一句,表現了女子對男子的依戀之情,如「成泥」,豈不是可以不走了嗎?下片頭二句寫驛亭環境,用以表現女主人公送走情人後「含情無語」的淡淡哀愁。