黃岩舟中
滿船明月浸虛空,綠水無痕夜氣沖。
詩思浮沉檣影里,夢魂搖曳櫓聲中。
星辰冷落碧潭水,鴻雁悲鳴紅蓼風。
數點魚燈依古岸,斷橋垂露滴梧桐。
mǎn
滿
chuán
船
míng
明
yuè
月
jìn
浸
xū
虛
kōng
空
,
lǜ
綠
shuǐ
水
wú
無
hén
痕
yè
夜
qì
氣
chōng
沖
。
。
shī
詩
sī
思
fú
浮
chén
沉
qiáng
檣
yǐng
影
lǐ
里
,
mèng
夢
hún
魂
yáo
搖
yè
曳
lǔ
櫓
shēng
聲
zhōng
中
。
。
xīng
星
chén
辰
lěng
冷
luò
落
bì
碧
tán
潭
shuǐ
水
,
hóng
鴻
yàn
雁
bēi
悲
míng
鳴
hóng
紅
liǎo
蓼
fēng
風
。
。
shǔ
數
diǎn
點
yú
魚
dēng
燈
yī
依
gǔ
古
àn
岸
,
duàn
斷
qiáo
橋
chuí
垂
lù
露
dī
滴
wú
梧
tóng
桐
。
。
注釋
- 夜氣:夜間的清涼之氣。
- 紅蓼:蓼的一種。多生水邊,花呈淡紅色。
譯文
月夜,裝載著明月清光的船在水上飄浮,好像沉浸在虛空中一樣。平靜澄澈的江水,散發著秋夜逼人的寒氣。
我的詩興在浮沉的帆影中起伏,夢魂恍惚在不定的櫓聲中動盪。
碧潭水中靜靜地映照出天上星辰,蓼草風聲伴隨著鴻雁悲鳴。
古來停船靠岸的地方閃耀著幾點漁家燈火,梧桐葉上墜落下來的露珠滴在斷橋上。