黃鶴樓記

唐代 閻伯理
州城西南隅,有黃鶴樓者。《圖經》云:「費禕登仙,嘗駕黃鶴返憩於此,遂以名樓。」事列《神仙》之傳,跡存《述異》之志。觀其聳構巍峨,高標巃嵸,上倚河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍雲煙:亦荊吳形勝之最也。何必瀨鄉九柱、東陽八詠,乃可賞觀時物、會集靈仙者哉。 刺使兼侍御史、淮西租庸使、荊岳沔等州都團練使,河南穆公名寧,下車而亂繩皆理,發號而庶政其凝。或逶迤退公,或登車送遠,游必於是,宴必於是。極長川之浩浩,見眾山之累累。王室載懷,思仲宣之能賦;仙蹤可揖,嘉叔偉之芳塵。乃喟然曰:「黃鶴來時,歌城郭之並是;浮雲一去,惜人世之俱非。」有命抽毫,紀茲貞石。 時皇唐永泰元年,歲次大荒落,月孟夏,日庚寅也。
zhōu chéng 西 nán   yǒu huáng lóu zhě 。《 jīng yún :「     fèi dēng xiān   cháng jià huáng fǎn   suì míng lóu 。」   shì liè shén xiān zhī chuán   cún shù zhī zhì guān sǒng gòu wēi é   gāo biāo lóng zōng   shàng hàn   xià lín jiāng liú   zhòng yán guǎn   xiá chǎng   zuò kuī jǐng   pāi yún yān   jīng xíng shèng zhī zuì lài xiāng jiǔ zhù dōng yáng yǒng   nǎi shǎng guān shí huì líng xiān zhě zāi
shǐ 使 jiān shì shǐ huái 西 yōng shǐ 使 jīng yuè miǎn děng zhōu tuán liàn shǐ 使   nán gōng míng níng   xià chē ér luàn shéng jiē   hào ér shù zhèng níng huò wēi tuì 退 gōng   huò dēng chē sòng yuǎn   yóu shì   yàn shì cháng chuān zhī hào hào   jiàn zhòng shān zhī lěi lěi wáng shì zài huái   zhòng xuān zhī néng   xiān zōng   jiā shū wěi zhī fāng chén nǎi kuì rán yuē     :「 huáng lái   shí chéng guō zhī   bìng shì   yún rén shì   zhī fēi 。」   yǒu mìng chōu háo
shí huáng táng yǒng tài yuán nián   suì huāng luò   yuè mèng xià   gēng yín

注釋

  • 州:指鄂州,指所在今湖北武漢市武昌。隅:角落。《圖經》:記載某地風俗,物產,附有地圖的書籍。費禕:字文偉,三國時蜀漢大將軍。登仙:成仙。嘗: 曾經。駕:騎。憩:休息。遂:於是,就。以:用。列:記載。《神仙》:即《神仙傳》,晉代葛洪著,專記神仙故事。《述異》之志:是《述異記》,南朝梁任昉著,多載志怪故事。其:代詞,指黃鶴樓。巍峨:高大雄偉的樣子。巃嵸:高聳的樣子。河漢:銀河。翼:古代建築的飛檐。闥:門。霞敞:高大寬敞。井邑:城鄉。荊吳:楚國和吳國,這裡泛指長江中下游地區。之:的。最:最美的地方。瀨鄉九柱:指位於瀨鄉的老子祠,故址在今河南鹿邑。柱,屋柱,代指屋宇。九,泛指多數。東陽八詠:指南齊文學家沈約任東陽太守時所建八詠樓。樓原名元暢樓,沈約有《登台望秋月》等詩八首,稱八詠詩,故稱。
  • 仲宣:漢文學家王粲(177—217年),善詩賦。所作《登樓賦》頗有名。叔偉:荀叔偉,曾於黃鶴樓上見到仙人駕鶴而至。
  • 永泰元年:即公元765年。永泰為唐代宗的年號。大荒落:《爾雅》紀年,太歲運行到地支「巳」的方位。孟夏:四月。庚寅:二十七日。

譯文

在鄂州城的西南角,有一座樓叫黃鶴樓。《圖經》上說:「費禕成仙,曾經騎著黃鶴返回在這裡休息,於是就用「黃鶴」命名這座樓。事情記載在《神仙傳》上,事跡保存在《述異記》上。觀看黃鶴樓這座矗立著的樓宇,高大雄偉,高高聳立。它頂端靠著銀河,底部臨近大江。兩層屋檐,飛檐像鳥的翅膀一樣高高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在黃鶴樓上可以遠眺城鄉景色,低頭可以拍擊雲氣和煙霧:這裡也是楚地和吳地山川勝跡最美的地方。沒有必要去瀨鄉的老子祠,去東陽的八詠樓,這裡就可以觀賞景色、會集神仙了。

刺史兼侍御史、淮西租庸使、荊岳沔等州都團練使、是河南的穆寧,他一上任就把政事治理得很好,一發出號召老百姓就十分擁護。有時在公務之餘他來此小憩,有時他登車在此把客人送到很遠的地方,他遊覽一定來這裡,設宴也一定在這裡。從黃鶴樓上可以極目遙望浩浩的長江,可以看見眾多的高山。朝中的文人想抒發感懷的時候,可以來此讀到王粲的《登樓賦》,如果想尋找仙人的蹤跡,來此可以找到荀叔偉駕鶴來臨的地方。於是人們常常感嘆說:「在榮華富貴之時,人們常常一起歌詠這雄偉的黃鶴樓,等到衰敗的時候,看到黃鶴樓就常常感到物是人已非。」我奉命執筆,在這堅硬的石頭上寫下了這段文字。

時間是皇唐永泰元年,太歲紀年為大荒落,四月二十七日。

賞析

  此文不到三百字,卻包含了豐富的內容,而且極具文采。文章的開頭兩句,就點出黃鶴樓所在的地方,在武昌城西南角,使人一開始就對黃鶴樓有了明確的印象。「圖經」以下五句,闡明黃鶴樓取名的由來。據《圖經》載,黃鶴樓是因費禕登仙后,曾駕黃鶴回來在此處休息,於是定名的。後兩句更旁征博弓卜提出晉代葛洪的《神仙傳》和南朝梁代任昉的《述異記》都記載了關於黃鶴的故事,以證明事實不虛,以增強黃鶴樓命名由來的說服力。仙人乘鶴,本屬虛無,而作者卻以無作有。這樣就給這座樓塗上了一層神秘的色彩、作者之所以採用神話傳說,是為了突出這座樓不同尋常之處,它曾是神仙到過的地方,這樣寫也是為本文主旨服務,為下文伏筆。接下來幾句寫樓的外貌:「聳構巍峨,高標巃嵸」一組對偶,刻畫樓的整體形象。句中的「聳」和「高」、「巍峨」和「巃嵸」都是高的意思,重疊使用,鋪陳樓的高大。「上倚河漢」寫樓的頂端,用誇張的手法,極言其高:「下臨江流」寫樓的底部,進一步交代樓的地理位置,寫出樓在江邊,「重檐翼館,四闥霞敞」這一組對偶句是對樓的建築結構的具體描寫。至此,作者對樓的外貌刻畫,氣勢雄偉。「坐窺井邑,俯拍雲煙」一組對偶句寫登樓的感觸,正因為黃鶴樓高入雲天,又臨大江,所以登樓可以遠眺周圍城市鄉村,彎下腰可以拍擊縈繞大樓的雲氣和煙霧。一個「坐」字,說明無意觀景而周圍景物盡收眼底「俯拍」二字,構思別致,而「雲煙」既能「俯拍」,其身在高處可知:這兩句雖未直言樓高,而一座直凌霄漢的高樓已歷歷如繪,登黃鶴樓如臨仙境,於是作者發出「亦荊吳形勝之最也」的感嘆。「荊吳形勝之最」這一句,是對樓的重要性作了扼要而有分量的概括。

  以上幾句對黃鶴樓景物的描寫,有上有下,有遠有近,有內有外,也有實有虛,行文變化多端,情趣盎然。作者對黃鶴樓的形態己經刻畫盡致了,本可以收住,但他意猶未盡,為了確立這座名樓的特殊地位,他又列出「荊吳」以外的東陽的八詠樓和鄉的老子祠來作陪襯,說明黃鶴樓能夠代替這些樓觀以「賞觀時物」,「會集靈仙」,突出黃鶴樓的存在價值。

  第二段,作者在介紹了這篇文章的促成者穆名寧的本兼各職和籍里之後,接著「下車」二句是頌揚他的政績,雖是諛詞,但乃行文必不可免。以下「道迄」四句,指出黃鶴樓在當地所起的作用,是公餘遊覽或舉行宴會的好所在。其中「透迄退公」句與隔句「游必於是」相照應,「登車送遠」句又照應隔句「宴必於是」(《文苑英華》本無此四字)。緊接「極長川」兩句,是以穆名寧的身分遠望河山,觸景生情,不免追念東漢末年因見王室衰微,登樓興感而作《登樓賦》的王架;又因穆名寧身在黃鶴樓,就很自然地想到當年曾在黃鶴樓上見到仙人駕鶴而至,進而賓主暢敘的荀叔偉。這兩句是交代穆刺史興感之曲,因而才有囑咐閻泊理撰寫這篇《黃鶴樓記》付刻碑石的行動,順理成章,組合嚴密。這裡,作者對穆名寧思想活動的刻畫也是真實的。穆名寧作為一個高級地方長官和封建文人,在特定環境裡有那麼一些想法,是符合人物性格的。而後面四句發出有如當年丁令威化鶴歸來的感嘆,也就更合乎情理了。

  這篇《黃鶴樓記》文章雖短,卻取材得當,層次分明,用精練的語言高度概括,把黃鶴樓的概況包攬無遺,其中有掌故,有景物,有事實,有議論,也有感慨。用這麼短的篇幅包括豐富的內容,不失為一篇情辭並茂的好文章。

陳振鵬 張培恆 .古文鑑賞辭典 :上海辭書出版社 ,2001年 :1094-1097 .&唐孝麟 .中國古代散文選 :高等教育出版社 ,1995年 :350-351 .&夏淳儗·《黃鶴樓記》論·蘇州大學學報·2009年