紅豆曲

清代 曹雪芹
滴不盡相思血淚拋紅豆,開不完春柳春花滿畫樓。 睡不穩紗窗風雨黃昏後,忘不了新愁與舊愁。 咽不下玉粒金蓴噎滿喉;照不見菱花鏡里形容瘦。 展不開的眉頭,挨不明的更漏。 呀!恰便似遮不住的青山隱隱,流不斷的綠水悠悠。
jìn xiāng xuè lèi pāo hóng dòu   kāi wán chūn liǔ chūn huā mǎn 滿 huà lóu
shuì wěn shā chuāng fēng huáng hūn hòu   wàng liǎo xīn chóu jiù chóu
yàn xià jīn chún mǎn 滿 hóu   zhào jiàn líng huā jìng xíng róng shòu
zhǎn kāi de méi tóu   āi míng de gēng lòu
ya   qià biàn 便 zhē zhù de qīng shān yǐn yǐn   liú duàn de shuǐ yōu yōu

注釋

  • 紅豆:做相思之意。
  • 金蓴:到江南,蓴菜應市。蓴菜,在我國很早就被視為珍貴食品。

譯文

拋著紅豆相思的血和淚滴也滴不盡,滿畫樓的是春柳春花,開也開不完。

在風雨中的黃昏後,紗窗內的我怎麼也睡不踏實,因為我忘不了舊愁加上新愁。

吃不下去珍美的飯食菜餚,看不到菱花鏡裡面的容貌也已經消瘦。

舒展不開的眉頭,在更漏聲中熬著等待不到天亮。

呀!恰巧像那遠方遮不住等等隱隱約約的青山,悠悠的綠水流也流不斷。