賀新郎·湖上有所贈

宋代 吳文英
湖上芙蓉早。向北山、山深霧冷,更看花好。流水茫茫城下夢,空指遊仙路杳。笑蘿障、雲屏親到。雪玉肌膚春溫夜,飲湖光、山淥成花貌。臨澗水,弄清照。 著愁不盡宮眉小。聽一聲、相思曲里,賦情多少。紅日闌干鴛鴦枕,那枉裙腰褪了。算誰識、垂楊秋裊。不是秦樓無緣分,點吳霜、羞帶簪花帽。但殢酒,任天曉。
shàng róng zǎo xiàng běi shān shān shēn lěng   gèng kàn huā hǎo liú shuǐ máng máng chéng xià mèng   kōng zhǐ yóu xiān yǎo xiào luó zhàng yún píng qīn dào xuě chūn wēn   yǐn guāng shān chéng huā mào lín jiàn shuǐ   nòng qīng zhāo
zhù chóu jìn gōng méi xiǎo tīng shēng xiāng   qíng duō shǎo hóng lán gān yuān yāng zhěn   wǎng qún yāo tuì le suàn shuí shí chuí yáng qiū niǎo shì qín lóu yuán fèn   diǎn shuāng xiū dài zān huā mào dàn jiǔ   rèn tiān xiǎo

注釋

  • 芙蓉:蓮花的別名。山:一作「煙」。雪玉:一作「玉雪」。
  • 秋:一作「枝」。秦樓:虎狼之秦在西北方,這裡借喻蒙古。殢:困極也。

譯文

西湖早早綻放的荷花讓風景更佳。遠望北高峰,雲霧繚繞陰靜寂,還是在湖中賞花更享受啊!這眼前一片茫茫湖水最後恐幻化成淒涼的城下之盟,求仙訪道逃離塵世也只是空想。只要能為國效力就算前途艱辛也必親到。環顧湖上,達官顯貴們卻是懷擁歌妓作徹夜之游。眼前打扮成花容月貌般的湖光山色,不知何時還它自然和平的本色。

眼前時局讓人愁眉不展。湖上聽歌女唱一支相思小曲,牽動無數情緒。回想過去,紅日雖已高照在欄幹上,與愛人還同臥在鴛鴦枕上,如膠如漆。如今有哪一個知道我的晚景如垂楊枝般的在秋風中作垂死掙扎。自己並不是與那些秦樓楚館的歌妓們沒有緣分,只是如今滿頭白髮不能夠再像從前那樣地作簪花冶遊之樂了。在這湖上借酒澆愁,任憑它東方泛白吧。

賞析

  《賀新郎》,又名《金縷曲》、《乳燕飛》、《貂裘換酒》。傳此詞作以《東坡樂府》為最早,惟句豆平仄,與諸家多不合,因以《稼軒長短句》為準。雙調,一百十六字,前後片各十句六仄韻。大抵用入聲部韻者較激壯,用上、去聲部韻者較淒郁,貴能各適宜。

  此詞系夢窗晚年遊覽西湖有所感觸的贈友之作。詞人已有河山雖美,但北方外族繼入侵中原後,又將揮師南渡的預感。所以其詞明詠山水之美,暗中都是有所寄託的。

  「湖上」三句,言西湖中荷花開得早,給湖區平添佳景。遠望北高峰,卻是雲霧繚繞,黑沉沉的一派陰冷感,所以在湖中賞花實是一種非常適意的享受。此三句暗示南宋偏安之局贏得一時繁榮,而北方淪陷區人民卻生活在水深火熱之中,兩相比較,使人更覺得需要珍惜這和平的環境,不能再遭受破壞。「流水」兩句,詞人根據時局分析,認為南宋朝薄弱的兵力根本無法抵禦強悍的蒙古騎兵的入侵,所以終將使這眼前一片茫茫湖水幻化成淒涼的城下之盟。自己就是要想置身度外,去求仙訪道尋找解脫途徑,也是一種不切實際的空想。詞人雖透露出有心報國,無意求仙的信念,但終因年老力衰,心有餘而力不足了。「笑蘿障」一句,詞人再次強調,如果有可能報國效勞,他將不管前途多麼艱辛,障礙有多大,還是想親身前去出一份微力的。「雪玉」四句,然而他環顧湖上,達官貴人們卻是懷擁歌妓通宵達旦的作徹夜之游,這種醉生夢死的生活,正是「西湖歌舞幾時休」,「暖風吹得遊人醉」的真實寫照。眼前打扮成花容月貌般的湖光山色,不知何時還它自然和平的本色。上片以比興手法,感嘆時局危急,警告世人不能再醉生夢死地生活了。

  「著愁」三句,一「愁」字領起下片,轉入哀傷老景淒涼,與年青時適成對照。此言眼前時局,雖使他雙眉緊皺,愁思不盡,但他很快就自我排解,認為今朝有樂直須享,在湖上聽歌女唱一支相思小曲,引起了詞人詩興大發。「紅日」兩句,憶當年。回憶過去,紅日已是高照在欄幹上,而他與愛人還同臥在鴛鴦枕上,兩情恩愛,如膠如漆,也不枉為「情」字而使自己消瘦。「算誰識」一句過渡,嘆自身,傷時勢。此言:如今有哪一個知道我的晚景如垂楊枝般的在秋風中作垂死掙扎。這句又暗示湖上那些官僚、貴族只不過是在作亡國前的強顏歡笑,卻無人自知。「不是」兩句,言自己並不是與那些秦樓楚館的歌妓們沒有緣分,只是如今滿頭白髮不能夠再像從前那樣地作簪花冶遊之樂了。這兒又暗示詞人不願事敵的決心。「秦樓」,虎狼之秦在西北方,這裡借喻蒙古。言自己雖是年老,卻願保持晚節,不願意在今後奴顏事敵。「但殢酒」兩句,實敘湖上之游。言且在這湖上借酒澆愁,任憑它東方泛白吧。結句心情轉為頹傷,有「今朝有酒今朝醉」之意,一「愁」字纏身,畢竟難脫。「殢」,困極也。下片哀傷老景,又示不願事敵的決心。

《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年8月版