賀新郎·兵後寓吳

宋代 蔣捷
深閣簾垂繡。記家人、軟語燈邊,笑渦紅透。萬疊城頭哀怨角,吹落霜花滿袖。影廝伴、東奔西走。望斷鄉關知何處,羨寒鴉、到著黃昏後。一點點,歸楊柳。 相看只有山如舊。嘆浮雲、本是無心,也成蒼狗。明日枯荷包冷飯,又過前頭小阜。趁未發、且嘗村酒。醉探枵囊毛錐在,問鄰翁。要寫牛經否。翁不應,但搖手。
shēn lián chuí xiù jiā rén ruǎn dēng biān   xiào hóng tòu wàn dié chéng tóu āi yuàn jiǎo   chuī luò shuāng huā mǎn 滿 xiù yǐng bàn dōng bēn 西 zǒu wàng duàn xiāng guān zhī chǔ   xiàn hán dào zhù huáng hūn hòu diǎn diǎn   guī yáng liǔ
xiāng kàn zhǐ yǒu shān jiù tàn yún běn shì xīn   chéng cāng gǒu míng bāo lěng fàn   yòu guò qián tou xiǎo chèn wèi qiě cháng cūn jiǔ zuì tàn xiāo náng máo zhuī zài   wèn lín wēng yào xiě niú jīng fǒu wēng yīng   dàn yáo shǒu

注釋

  • 賀新郎:詞牌名。雙調一百十六字。上下闋各十句。六仄韻。兵後寓吳:指元軍攻陷臨安(1276)後,作者離開家鄉,流寓在蘇州一帶。簾垂繡:即繡簾垂。渦:酒渦。萬疊:指樂曲反覆不停地吹奏。影廝伴:只有影兒相伴。
  • 浮雲蒼狗:比喻世事變幻無常。小阜:小土山。枵囊:空口袋(指沒有錢)。毛錐:毛筆。牛經:關於牛的知識的書。《三國志》注引《相印書》,說漢朝有《牛經》。

譯文

深深的閨閣繡簾垂地。還記得家人在燈燭邊的綿綿話語,會心之處,嫣然一笑,酒渦迷人。萬疊的山間城頭傳來哀怨的號角聲,風把霜花吹到了我的袖口。只有影子與我為伴,我東西來回奔走。望著遠處,我不知家鄉在什麼地方,羨慕寒鴉可以在黃昏之後,回到楊柳樹上它們的巢穴。

只有山還是和原來一樣,嘆息亡國之後時事的變化如此之大。明天將帶上枯乾的荷葉包著的冷飯,越過前面那座小山,設法謀生,以便餬口。趁還沒有出發,我再喝一口酒。幸喜那唯一的謀生工具毛筆還在,詢問鄰近的老翁需不需要抄寫《牛經》,老翁只是搖手而已。

賞析

  「深閣簾垂繡。記家人、軟語燈邊,笑渦紅透。」閨閣深院,垂地繡簾,柔和燈光,輕言細語。會心之處,嫣然一笑,酒渦迷人。詞人首先營造了記憶中溫馨的氛圍。但和眼前的自然之物相對照,在漂泊中自己多麼希望回到故鄉和家人團聚,可是「望斷鄉關知何處,羨寒鴉、到著黃昏後。一點點,歸楊柳」,黃昏之後的「寒鴉」尚可歸巢楊柳,令人羨慕不已。詞中抒發的背井離鄉的愁苦情懷,是戰亂時代這一特定歷史環境中的產物,而非一般詞人平時的呻吟。「萬疊城頭哀怨角」,城頭上反覆吹奏的號角聲充滿哀怨,這「哀怨」是一種主觀感情的外射,和對國破家亡的傷慟。

  「相看只好山如舊」流露出江山易主的悲痛心情。「嘆浮雲」比喻世事的變幻無常。漂泊孤淒之感是和亡國之痛融合在一起的,使之更加深沉,也更加悲苦。這是一個秋風肅殺,百花凋殘的季節,這是一處景物蒼茫的黃昏時刻。

  「明日枯荷包冷飯,又過前頭小阜」,明天將帶上枯乾的荷葉包著的冷飯,越過前面那座小山,設法謀生,以便餬口。「趁未發、且嘗村酒」從困境中顯現出達觀的態度。村酒飲罷,囊中依舊羞澀。「醉探枵囊毛錐在,問鄰翁、要寫《牛經》否。翁不應,但搖手。」微醉中探手枵囊,幸喜那唯一的謀生工具毛錐還在。他詢問鄰近的老翁:「需要抄寫《牛經》麼?」老翁只是搖手。詞人東奔西走的目的和結果,在這幾句話中描寫的惟妙惟肖。

  這是一首描寫流浪生活的悲歌。在戰亂的年代,詞人過著流浪的生活。即使物質上再困窘,也不能使他屈服仕元。同時在詞人通過老翁對《牛經》的冷淡態度的描寫,透露出當時農村中凋零殘敗的景象,和農民生產情緒不高的事實。

林力 肖劍主編.《宋詞鑑賞大典 (上、中、下卷)》:長征出版社,1999.11:第1956頁

創作背景

  《賀新郎·兵後寓吳》作於恭帝德祐二年(1276)三月元軍占領臨安後,帝昺祥興二年(1279)二月南宋最終滅亡前這三年間的某個秋天,蔣捷不肯降附元人,為了逃脫網羅與迫害,拋下妻兒老小,獨自奔走他鄉。作這首詞的時候蔣捷正在平江府一帶流浪。

鍾振振著.《唐宋詞舉要》 :安徽師範大學出版社,2015.06 :第303頁