和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄

唐代 杜甫
東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。 此時對雪遙相憶,送客逢春可自由? 幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉愁。 江邊一樹垂垂髮,朝夕催人自白頭。
dōng guān méi dòng shī xìng   hái xùn zài yáng zhōu
shí duì xuě yáo xiāng   sòng féng chūn yóu  
xìng zhé lái shāng suì   ruò wéi kàn luàn xiāng chóu
jiāng biān shù chuí chuí   zhāo cuī rén bái tóu

注釋

  • 東閣:閣名。指東亭。故址在今四川省崇慶縣東。仇兆鰲註:「東閣,指東亭。」一說謂款待賓客之所。官梅:官府所種的梅。何遜在揚州:典出《初學記》卷二十八。何遜:南朝梁詩人。
  • 春:一作「花」。可:一作「更」。
  • 歲暮:歲末,一年將終時。若為:怎堪。唐王維《送楊少府貶郴州》詩:「明到衡山與洞庭,若為秋月聽猿聲?」
  • 垂垂:漸漸。朝夕:時時,經常。

譯文

蜀州東亭,盛放官梅,爾乃勃發詩興,就像當年詠梅揚州的何遜。

此時,面對雪景,自然遙遙相思,何況趕上送別客人,恰逢臘梅迎春,不由想起故人。

幸虧沒有寄來折梅,勾起我歲末傷情,賞閱折梅,怎勘那鄉愁繚亂,思緒紛紛。

這裡的江邊,也有一棵梅花,漸趨吐蕊,朝朝暮暮,催的我白髮絲絲,繁霜染鬢。

鑑賞

  「東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州」二句讚美裴迪詠早梅詩:你在蜀州東亭看到梅花凌冬盛開,詩興勃發,寫出了如此動人的詩篇,倒像當年何遜在揚州詠梅那般高雅。何遜是杜甫所服膺的南朝梁代的詩人,杜甫《解悶十二首》之七,有「頗學陰(鏗)何(遜)苦用心」的詩句,這裡把裴迪與何遜相比,是表示對裴迪和他來詩的推崇。

  「此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?」二句上承「動詩興」,說在這樣的時候,單是看到飛雪就會想起故人,思念不已,何況你去東亭送客,更何況又遭遇到那惱人的梅花,要你不想起我,不思念我,那怎麼可能?這樣遙領故人對自己的相憶,表達了對故人的深深謝忱和心心相印的情誼。「此時」,即肅宗上元元年末、二年初,正是安史叛軍氣焰囂張、大唐帝國萬方多難之際,裴杜二人又都來蜀中萬里作客,「同是天涯淪落人」,相憶之情,彌足珍重。

  「幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉愁。」早梅開花在歲末春前,它能使人感到歲月無情,老之易至,又能催人加倍思鄉,渴望與親人團聚。大概裴詩有嘆惜不能折梅相贈之意吧,詩人說:幸而你未折梅寄來勾起我歲暮的傷感,要不然,我面對摺梅一定會鄉愁撩亂、感慨萬千的。詩人慶幸未蒙以梅相寄,懇切地告訴友人,不要以此而感到不安和抱歉。在我草堂門前的浣花溪上,也有一株梅樹呢。「江邊一樹垂垂髮,朝夕催人自白頭。」這兩句是說:這一樹梅花啊,如今也在漸漸地開放,好像朝朝暮暮催人老去,催得我早已白髮滿頭了。倘蒙您再把那裡的梅花寄來,讓它們一起來折磨我,我可怎麼承受得了!催人白頭的不是梅,而是愁老去之愁,失意之愁,思鄉之愁,憶友之愁,最重要的當然還是憂國憂民、傷時感世之愁,千愁百感,攢聚一身,此頭安得不白?與梅花梅樹又有什麼相干!可憐這「江邊一樹」,也實在晦氣,自家無端挨罵不算,還牽連得百里之外的東亭梅花,也被宣布為不受歡迎者。

  此詩通篇都以早梅傷愁立意,前兩聯就著「憶」字感謝故人對自己的思念,後兩聯圍繞「愁」字抒寫詩人自己的情懷,構思重點在於抒情,不在詠物,但歷來被推為詠梅詩的上品,明代王世貞更有「古今詠梅第一」的說法(見仇兆鰲《杜少陵集詳註》卷九引)。原來,詩歌大抵以寫情為第一要義,詠物詩也須物中見情,而且越真摯越深切越好,王世貞立論的出發點,應該也是一個「情」字。這首詩「直而實曲,朴而實秀」(清人黃生語),在杜詩七律中,別具一種風格。

趙慶培 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :516-517 .

創作背景

  裴迪,關中(今陝西省)人,早年隱居終南山,與王維交誼很深,晚年入蜀作幕僚,與杜甫頻有唱和。蜀州,治所在今四川省崇慶縣。裴迪寄了一首詩《登蜀州東亭送客逢早梅》給杜甫,表示了對杜甫的懷念;杜甫深受感動,便寫此詩作答。

趙慶培 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :516-517 .