和判官喜雨
去禱山川尚未還,雲雷尋作遠聲寒。人情便似秋登悅,
天色休勞夜起看。高檻氣濃藏柳郭,小庭流擁沒花壇。
須知太守重牆內,心極農夫望處歡。
qù
去
dǎo
禱
shān
山
chuān
川
shàng
尚
wèi
未
hái
還
,
yún
雲
léi
雷
xún
尋
zuò
作
yuǎn
遠
shēng
聲
hán
寒
。
。
rén
人
qíng
情
biàn
便
shì
似
qiū
秋
dēng
登
yuè
悅
,
tiān
天
sè
色
xiū
休
láo
勞
yè
夜
qǐ
起
kàn
看
。
。
gāo
高
kǎn
檻
qì
氣
nóng
濃
cáng
藏
liǔ
柳
guō
郭
,
xiǎo
小
tíng
庭
liú
流
yōng
擁
méi
沒
huā
花
tán
壇
。
。
xū
須
zhī
知
tài
太
shǒu
守
zhòng
重
qiáng
牆
nèi
內
,
xīn
心
jí
極
nóng
農
fū
夫
wàng
望
chù
處
huān
歡
。
。