河瀆神·河上望叢祠

唐代 溫庭筠
河上望叢祠,廟前春雨來時。楚山無限鳥飛遲,蘭棹空傷別離。 何處杜鵑啼不歇?艷紅開盡如血。蟬鬢美人愁絕,百花芳草佳節。
shàng wàng cóng   miào qián chūn lái shí chǔ shān xiàn niǎo fēi chí   lán zhào kōng shāng bié
chǔ juān xiē   yàn hóng kāi jǐn xuè chán bìn měi rén chóu jué   bǎi huā fāng cǎo jiā jié

注釋

  • 河瀆神:唐教坊曲名,後用為詞牌名。雙片四十九字。叢祠:建在樹叢中的古祠。一說解為很多廟宇。
  • 蘭棹:指用蘭香木所造的船,泛指精美的船。棹,船槳,這裡以「槳」代船。杜鵑:又名杜宇、子規。蟬鬢:古代婦女的一種髮式。愁絕:愁極。

譯文

從河上看到,古祠隱約在樹叢里,茫茫楚山籠罩著蒙蒙春雨。眷戀的鳥緩緩飛去,帶走欸乃的船槳,唱著孤獨的別離。

子規何處哀啼,染紅杜鵑帶血的心曲。相思欲絕的相思女,鬢髮飄零如蟬翼。更難堪百花紅艷,芳草茵綠,佳節又添相思意。

創作背景

  《河瀆神》詞調本意為詠祠廟,此詞則不拘於調名本意,雖然也是詠河神祠廟之事,而意在展示男女間的離情別緒,是溫庭筠眾多以女性為題材的作品之一,其具體創作時間未能確證。

邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:67-69

賞析

  這首詞雖然應詞牌名寫了祠廟,但其作意在於表現女子的離情別緒,展示男女間的愛戀情愫。

  上片立足於「望」,著眼於「別」。「河上」點明女主人公所在船上。「叢祠」以下,皆為望中所見,也滲透望中所感:春雨濛濛,正好巧妙帶出離別時的迷茫心境;江天寥闊,楚山有情,鳥似戀春而遲飛,這實在也是離人情懷的曲折表達、感情的外射;「蘭棹」句更為婉轉深透,見船而聯想到郎君的遠離。而棹從水中舉起,水珠滴下,也有如惜別的眼淚,更修飾以「空」字,無情有理,進入一層,看似痴想,實則深厚,不言人情而人情自見。

  下片緊接上片的一個「傷」字,縱筆馳騁,遠揚開去。開始二句借物寄怨。杜鵑的啼叫聲是「不如歸去」,杜鵑花開,夫君應該返回。而現實是他偏偏離去了。杜鵑啼聲已使人不堪,又見花開如血,這正好反襯出離情的痛楚。思路迴環,筆情跳脫,並用「不歇」狀聲,「如血」烘色,更使哀情激越,如泣如訴。末二句從對方入手,設想心上人也在為離別憂愁,以彼襯此,把離情推進一層;同時用人美、時美,反襯傷時、傷懷。

  全詞以寫景為主,借景抒情,以其情真,深婉感人,一改《河瀆神》詞調本意,為一大創新。同時詞人以靈活之筆,刻畫相思愁情,參差錯落,意境渾然。

邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:67-69&徐國良 方紅芹 注析.花間集.武漢:武漢出版社,1995:16-17