鶴沖天·梅雨霽
梅雨霽,暑風和。高柳亂蟬多。小園台榭遠池波。魚戲動新荷。
薄紗廚,輕羽扇。枕冷簟涼深院。此時情緒此時天。無事小神仙。
méi
梅
yǔ
雨
jì
霽
,
shǔ
暑
fēng
風
hé
和
。
。
gāo
高
liǔ
柳
luàn
亂
chán
蟬
duō
多
。
。
xiǎo
小
yuán
園
tái
台
xiè
榭
yuǎn
遠
chí
池
bō
波
。
。
yú
魚
xì
戲
dòng
動
xīn
新
hé
荷
。
。
báo
薄
shā
紗
chú
廚
,
qīng
輕
yǔ
羽
shàn
扇
。
。
zhěn
枕
lěng
冷
diàn
簟
liáng
涼
shēn
深
yuàn
院
。
。
cǐ
此
shí
時
qíng
情
xù
緒
cǐ
此
shí
時
tiān
天
。
。
wú
無
shì
事
xiǎo
小
shén
神
xiān
仙
。
。
注釋
- 霽:指雨停止。
- 紗廚:紗帳。室內張施用以隔層或避蚊。簟:指蘄竹所制竹蓆,涼蓆。
譯文
綿綿多日的梅雨過去,夏天漸漸來臨。柳樹上蟬鳴聲陣陣,窗外小榭處,廊下池塘被微風帶起漣漪,魚兒在水下嬉戲,惹得那新荷搖動。
支起薄薄沙帳,輕搖羽扇,躺在竹蓆上只覺涼爽舒暢。此時的情緒像此時的天空一樣晴朗明媚,就像天上沒事可做的小神仙一樣悠閒快活。