好事近·夜起倚危樓

近現代 王國維
夜起倚危樓,樓角玉繩低亞。惟有月明霜冷,浸萬家鴛瓦。 人間何苦又悲秋,正是傷春罷。卻向春風亭畔,數梧桐葉下。
wēi lóu   lóu jiǎo shéng wéi yǒu yuè míng shuāng lěng   jìn wàn jiā yuān
rén jiān yòu bēi qiū   zhèng shì shāng chūn què xiàng chūn fēng tíng pàn   shù tóng xià

注釋

  • 危樓:危即高的意思,指高樓。樓角:高樓的檐角。玉繩:星名,《春秋元命苞》:玉衡北兩星為玉繩。亞:通「壓」,低垂貌。惟有:只有。鴛瓦:鴛鴦瓦,舊時屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此稱。
  • 傷春罷:感傷春天逝去。數:計算。梧桐葉下:代表秋天來臨。

譯文

半夜起來登上高樓,樓檐與玉繩星是如此接近。漫天當中只有冷冷的月亮和迷茫的霜霧,籠罩著城裡人家的房屋。

不要為秋天的到來感到悲傷,也正如不要為春天的逝去而傷心。嚮往在春風亭的日子,數著一片片飄落的梧桐樹葉。

創作背景

  這首詞作於1905年的秋天,王國維作為一個文人,也很關心國家大事,因為他所忠於的清王朝如同他描寫的秋葉一樣,飄零而下,王國維也為此憂心忡忡。但王國維當時只是一個學校教員,生活也是相當的拮据,所以借這首詞表達自己對國事和自己命運前途的擔憂。

王傳臚.王國維與人間詞[J].四川:四川大學學報,2002:14(7).

賞析

  這是一首把悲秋的感情和哲理的思致結合起來的小詞。但悲秋的感情中結合了對人間的關愛。哲理的思致中也夾雜了一些放不開的執著。

  從上片來看,一般來說古人的詩詞在寫到「夜起」和「倚危樓的時」的時候,都是由於內心有某種難以言說的憂愁鬱悶。那是因為當時國家的命運不容樂觀,所以「夜起倚危樓」雖然可能是在寫實,但「夜起」與「倚危樓」的組合,卻暗示了作者內心也有某種難以言說的憂愁和鬱悶。「樓角玉繩低亞」是登樓之所見。但作者的目光並沒有停留在夜空。而是隨著霜天寒冷的月光轉向對人間的俯瞰。在月光下從城市的高樓向下看,最顯眼的大約也就是一片屋頂。但作者不說「萬家屋頂」而說「萬家鴛瓦」並非只是因為「鴛瓦」這個詞更關麗。因為「萬家鴛瓦」令人想到人間千家萬戶的美好生活。

  下片雖然有「春風亭畔」有「梧桐葉下」。似乎也是寫景,實際上卻是議論,哲理的思致主要表現在下片之中。傷春與悲秋是詩人的傳統,但傷春其實是不願意看到青春和美好歡樂時光的離去,悲秋其實是不願意看到衰老和摧傷打擊的到來。這種感情本來是人人共有的,詩人只是用詩的語言把這種悲哀表達出來而已。而四季的輪換和春秋的代序是自然規律,不可能因人的愁腸而改變。同樣,人的過去和未來也不是自己所能夠完全把握的,一生之中不斷為此而悲傷痛苦豈不是徒尋煩惱。

  正是由於有了這種覺悟,詩人才能夠對春秋的代序和盛衰的交替有一種冷靜的明察,能夠「卻向春風亭醉,數梧桐葉下」。這一句,說得實在很妙。「春風」,是欣欣向榮的春天的象徵;而梧桐是秋天落葉最早的樹木。當梧桐的第一片葉子飄落下來的時候,秋的肅殺便開始一天比一天通近了。所謂「春風亭」,不一定真有此亭,作者只是通過春風與梧桐的對比來表現出這種對哲理的體悟而已。

葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評[M].北京:中國書店出版社,2006:19-21