好事近·風定落花深

宋代 李清照
風定落花深,簾外擁紅堆雪。長記海棠開後,正傷春時節。 酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。魂夢不堪幽怨,更一聲啼鴂。
fēng dìng luò huā shēn   lián wài yōng hóng duī xuě zhǎng hǎi táng kāi hòu   zhèng shāng chūn shí jié
jiǔ lán zūn kōng   qīng gāng àn míng miè hún mèng kān yōu yuàn   gèng shēng jué

注釋

  • 近:是詞的種類之一,屬一套大曲中的前奏部分。《好事近》:詞牌名,流行於唐代,意為好戲快開始了,即大曲的序曲。風定:風停。深:厚。擁:簇擁。紅、雪:指代各種顏色的花。擁紅堆雪:凋落的花瓣聚集成堆。長記:同「常記」。
  • 酒闌:喝完了酒。闌:干、盡。玉尊:即「玉樽 」亦作「 玉罇 」。原指玉制的酒器,後泛指精美貴重的酒杯。青缸:燈火青熒,燈光青白微弱之意。暗明滅:指燈光忽明忽暗,一直到熄滅。魂夢:指夢中人的心神不而言。幽怨:潛藏在心裡的怨恨。鴂:即鵜鴂。

譯文

風停了,庭花盡凋零。看珠簾之外,雪瓣成堆,紅蕊層層。須牢記海棠花開過後,正是傷春時節。

歌聲歇,玉杯空,酒興盡。唯有青燈閃爍,豆熒之光漸熄滅。夢中的愁怨自難消受,更傳來鵜鴂一聲送春鳴。

賞析

  這是一首抒發傷春情懷的詞。

  首先值得注意的是,詞人抒發傷春之情,並非因先睹物而引致傷感,而是深處閨中,即敏銳地感悟到大自然細微的變化,由此引起情感變化。「風定落花深,簾外擁紅堆雪」,詞人由風住,即斷定「簾外」定然是落花遍地,紅白堆積。表現了詞人的敏感與對美好事物的關注之情。唐孟浩然《春曉》詩云:「春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少?」韓偓《懶起》詩云:「昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?倒臥捲簾看。」這兩位詩人對風雨後花的狀況均無所知,雖有憐花之意,但畢竟不如李清照。當然,李清照對落花給予極大關注,在其潛意識中,多少帶有以之自況的成分。首二句雖為狀物,但傷感之情已隱然可感。「長記海棠開後,正傷春時節」,次二句,詞人的回憶閘門被打開,但對往事的具體內容卻避而不談,只是說此時海棠花落之時,亦是自己傷春時節。「長記」,即常記,說明以往的「傷心時節」之事,常縈繞於心。此外,詞人在諸多花卉中,對海棠情有獨鍾,這或許是海棠有「花中神仙」之美稱,以及如霞似雪般的穠麗嬌嬈,尤其是其高貴優雅之美,與詞人個性頗為近似。詞人的《如夢令》詞:「昨夜風疏雨驟,濃睡不消殘酒。試問捲簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。」也表達了對海棠的鐘愛,其抒情方式與此詞上片也相似。

  上片側重由景生情,為落花而慨嘆,而傷春。下片則自然過渡到對閨門獨處、孤寂苦悶生活的描繪。「酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。」詞人在這裡並沒有直言其如何的孤寂,愁苦,而是通過四個極富象徵意味的物體刻畫酒闌、歌罷、空的酒杯以及忽明忽暗的油燈,整個畫面幽暗、淒清、空冷。試想,一個閨中思婦置身於如此環境中,其心情該是怎樣的悽愴孤寂,一切盡在不言之中了。「魂夢不堪幽怨,更一聲啼鴂」,白日詞人是惜花傷時,夜晚則借酒澆愁愁更愁,想在夢中得到一絲慰藉,然而夢中的情景,依舊使夢魂幽怨哀愁。醒來之時,聽到窗外悽厲的「啼鴂」聲,更增添了悲愴的情感。因為「恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳」(屈原《離騷》),春已逝去,百花也已凋落殆盡。

  這首詞抒寫的是傷春悽苦之情,但詞人並沒有正面來抒寫自己的情感,而是通過室內外景物的刻畫,把自己的淒情濃愁寄寓其中,因而全詞讀來,更感其情深沉、凝重。

陳祖美.李清照詞新釋輯評[M].北京:中國書店出版社,2003.&劉瑜,劉亦文.照詞欣賞[M].山東:濟南出版社,2008.

創作背景

  此首詞的寫作的時間大多數研究李清照的學者認為是李清照後期的作品。比如:陳美祖在她的《李清照詞新釋輯評》中推斷髮生的時間背景系在趙明誠謝世的翌年春天所作。李清照剛剛經歷了痛失愛侶,個人精神極為空虛寂寞,又正值春將逝去,李清照從夢中驚醒,寫下此詞。

陳祖美.李清照詞新釋輯評[M].北京:中國書店出版社,2003.