寒食詩
寒食時看郭外春,野人無處不傷神。
平原累累添新冢,半是去年來哭人。
hán
寒
shí
食
shí
時
kàn
看
guō
郭
wài
外
chūn
春
,
yě
野
rén
人
wú
無
chǔ
處
bù
不
shāng
傷
shén
神
。
。
píng
平
yuán
原
lěi
累
lěi
累
tiān
添
xīn
新
zhǒng
冢
,
bàn
半
shì
是
qù
去
nián
年
lái
來
kū
哭
rén
人
。
。
注釋
- 郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中掃墓的人。傷神:心神憂傷。
- 累累:眾多、重疊、聯貫成串貌。冢:墳墓。
譯文
清明前夕,春光如畫,田野上到處都是心神憂傷的掃墓人。
仔細望去,平原之上又新增了眾多新墳,這些新墳的主人一定有一半都是去年的掃墓人吧。
簡析
這首詩出自《全唐詩》,是其中作者惟一的一首詩。寒食為節令名稱,指「清明」前一天或兩天,相傳起源於前晉文公悼念介之推之事,因介之推為避官而抱樹焚死,晉文公便定於此日禁火寒食。雲表的這首七絕便描繪了這幅城郊墓地的情景。作者從佛家的生死輪迴和避世思想出發,指出今年躺在新墳中的便有很多是去年掃墓的人,言外之意是今年來祭掃墓的人也必定有不少明年將被埋入墳墓。這種消極頹廢的思想不可取,然而也客觀地道出了人生代謝的自然規律,而此詩也寫得流暢,準確生動,具有一定的藝術感染力。