韓琦大度

未知 佚名
韓魏公在大名日,有人獻玉盞二隻,雲耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答之,尤為寶玩。乃開醇召漕使顯官,特設一卓,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒,遍勸坐客。俄為吏將誤觸台倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:「物破亦自有時。」謂吏將曰:「汝誤也,非故也,何罪之有?」公之量寬大重厚如此。
hán wèi gōng zài míng   yǒu rén xiàn zhǎn èr zhǐ   yún gēng zhě huài zhǒng ér   biǎo xiān xiá zhǐ   zhēn jué bǎo gōng bǎi jīn zhī   yóu wéi bǎo wán nǎi kāi chún zhào cáo shǐ 使 xiǎn guān   shè zhuó   xiù   zhì zhǎn shàng   qiě jiāng yòng zhī zhuó jiǔ   biàn quàn zuò é wèi jiāng chù tái dào   zhǎn suì   zuò jiē è rán   jiāng dài zuì gōng shén dòng   xiào wèi zuò yuē     :「 yǒu shí   。」 wèi jiāng     yuē :「     fēi     zuì zhī yǒu ?」 gōng zhī liàng kuān

注釋

  • 韓魏公:韓琦,北宋名臣。玉盞:玉杯。答:答謝。醇:味道濃厚的美酒。漕使:負責水運糧食的官員。卓:同「桌」。且將用之酌酒:並準備用它來進酒。吏將:指差役人員中的統領。俱:都。勸酒:敬酒。物破亦有時:東西總有壞的時候。

譯文

韓琦是宋朝的重臣,十分有名氣。(他的)堂兄弟中有個人送給他一隻玉杯,說是耕地的人進入在修的墳墓得到的,(玉杯)從裡到外沒有一絲斑點,果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。於是打開好酒召集負責水運糧食的官員和顯要官員,特意準備了一桌飯菜,用繡著花紋的檯布覆蓋著,把玉杯放在上面,並準備用它來進(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發落。韓琦卻不慌不亂,笑著對大家說:「東西也有它破損的時候。」又對那個武官說:「你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什麼罪?」韓魏公的度量如此寬厚。