古戍
古戍連山火,新城殷地笳。
九州猶虎豹,四海未桑麻。
天迥雲垂草,江空雪覆沙。
野梅燒不盡,時見兩三花。
注釋
- 古戍:古老的戍樓。連山火:連著山頭的烽火台。火,烽燧。笳:一種管樂器,號角,古代流行於塞北及西域一帶。
- 迥:遠。
譯文
古老的戍樓連接著遍野的山火,新攻占的城池傳來陣陣的胡笳聲。
九州大地,猶虎豹橫行;五湖四海,尚未桑麻繁茂。
遠處的天邊,衰草與孤雲相接,望去如雲中垂下;俯視江面,空闊的江面上看不到漁船商旅,只有白雪覆蓋的沙灘。
野地的寒梅並未被山火燒盡,偶爾還可以看到兩三朵盛開的梅花。
創作背景
該詩大約作於至正二十年到至正二十七年間(1360-1367),因為至正二十年(1360)以前,劉基為元臣未人朱元璋幕,不可能有詩中向上的情緒。
賞析
詩首聯點明作者立身於百戰之地,沿山布列的古老營壘相繼點燃了烽火,它們連成一片,燒紅了半邊天,描寫了激戰後的戰場情景;新築的城仿佛搖搖欲墜,因為陣陣雷鳴般的號角聲在震撼著大地,表明元軍雖遭失敗,但元氣未傷,仍在激烈反撲。「新城」暗示此地最近就有過拉鋸式的爭奪,城池隨壞隨築。此聯開首即點出「古戍」題目,並用對仗寫出了雄渾悲壯的氣勢。
頷聯則用想像抒寫作者對時局的憂慮:在九州大地上至今仍然虎豹橫行,相互吞噬;四海之內,還沒有一塊土地恢復農事。「虎豹」指割據的群雄。「未桑麻」指人民不能從事生產。
頸聯則實寫眼前寥落的景物:原野的空曠使天空顯得格外高遠,天邊淡雲與衰草相接;江面空蕩蕩的,只看見岸邊白雪覆蓋不勻露出來的沙灘。向讀者展現一個疑問,人煙、舟楫、村市都哪裡去了呢?二、三兩聯一虛一實,寫出了作者及廣大百姓對戰亂的深惡痛絕。戰火紛飛,萬物被摧毀,但天地間生命之力畢竟是頑強的,嚴冬過後一定還是春天。
所以尾聯說:在這一片肅殺慘澹的空曠中,仍不時可見野火燒不盡的臘梅花,從草中,雪下,石畔冒出,那一派生機不正是未來的希望麼?結尾表示作者對戰亂過後新的太平世界的出現充滿信心。
詩中詩人看到戰爭給社會帶來的破壞,心中感到說不出的悲涼,但作者並沒有失去信心。詩人應朱元璋徵召以後,感其厚遇,竭忠盡智,很有作為,曾使朱明政權幾度轉危為安並最終統一天下。朱明王朝的初期實現了作者「四海合一,萬民樂業」的理想。