過秦樓·黃鐘商芙蓉

宋代 吳文英
藻國淒迷,麴瀾澄映,怨入粉煙藍霧。香籠麝水,膩漲紅波,一鏡萬妝爭妒。湘女歸魂,佩環玉冷無聲,凝情誰訴。又江空月墮,凌波塵起,彩鴛愁舞。還暗憶、鈿合蘭橈,絲牽瓊腕,見的更憐心苦。玲瓏翠屋,輕薄冰綃,穩稱錦雲留住。生怕哀蟬,暗驚秋被紅衰,啼珠零露。能原注去聲西風老盡,羞趁東風嫁與。
zǎo guó   lán chéng yìng   yuàn fěn yān lán xiāng lóng shè shuǐ   zhàng hóng   jìng wàn zhuāng zhēng xiāng guī hún   pèi huán lěng shēng   níng qíng shuí yòu jiāng kōng yuè duò   líng chén   cǎi yuān chóu hái àn diàn lán náo   qiān qióng wàn   jiàn de gèng lián xīn líng lóng cuì   qīng bīng xiāo   wěn chēng jǐn yún liú zhù shēng āi chán   àn jīng qiū bèi hóng shuāi   zhū líng néng yuán zhù shēng 西 fēng lǎo jìn   xiū chèn dōng fēng jià

注釋

  • 麴:亦寫作「曲」。瀾:一作「塵」。映:一本作「碧」。訴:亦寫作「愬」,一本作「想」,一本作「語」。彩鴛:一本作「繡鵷」。蘭:一本作「藍」。屋:一本作「谷」,一本作「幄」。生怕哀蟬:一本缺「蟬」字。被:一本作「破」。能:原註:去聲
  • 一本作「奈」。羞趁東風嫁與:一本無「羞」字。

注釋

①麴:亦寫作「曲」。瀾:一作「塵」。映:一本作「碧」。
②訴:亦寫作「愬」,一本作「想」,一本作「語」。
③彩鴛:一本作「繡鵷」。
④蘭:一本作「藍」。
⑤屋:一本作「谷」,一本作「幄」。
⑥生怕哀蟬:一本缺「蟬」字。
⑦被:一本作「破」。
⑧能:原註:去聲;一本作「奈」。
⑨羞趁東風嫁與:一本無「羞」字。

賞析

  「過秦樓」,《詞譜》:「調見《樂府雅詞》李甲作,其詞中有『曾過秦樓』句,取以為名。」雙調,一百十一字。前片十二句,四仄韻;後片十一句,四仄韻。

  「芙蓉」,荷花的別稱。

  「藻國」三句,述荷葉的神韻。「藻國」,荷生水中,故云藻國。「曲」,酒麴也。發酵時酒麴呈黃綠色。這裡借喻葉色。此言田田荷葉覆蓋水面,迷迷濛蒙無際無涯。黃綠色的荷葉倒映在清澈的水中,使水葉一色,渾然難分。清晨遠望水面荷葉,好象包裹在又白又藍的煙霧之中。「香籠」三句,述荷花的色、香、形。「膩漲紅波」。一句脫胎於杜牧《阿房宮賦》中:「渭流漲膩,棄脂水也」。此言荷花的香氣似麝香般的散溢四周,紅艷艷的花色把水波也染成了胭脂紅,水面平靜如鏡,荷花亭亭玉立在水中,恰似臨鏡梳洗的絕色佳人,高潔典雅,人見人愛。然而因自愧不如,就會愛極生妒也。「湘女」三句。「湘」,湖南省的簡稱,湖南又稱芙蓉國。故以湘女借代荷花。毛澤東有「芙蓉國里盡朝暉」詩句,可參照之。此言荷花又好像湘水女神從水上飄然而來,她身上的飾物(即荷的莖、葉、蓮蓬等物)雖多,卻只見其形動而不聞其聲起。她專注獨立水面的神態,又好像要向什麼人傾訴心曲一樣。「愬」,通訴,即告訴、傾訴。「又江空」三句,敘夜色中的荷花。言靜夜中月兒西墜,水面更顯空曠。朦朧中玉立在水面上的荷花化作了凌波去來的仙女,又好像一對對翩翩起舞的五彩鴛鴦。上片將荷的葉、花、莖、色、香、形一一描述,給人以完整的印象。

  「還暗憶」三句,承上述蓮蓬、蓮子。「菂」,即是蓮子。一「憶」字,領起下片。詞人回憶以前有一次曾盪槳在荷淀中,鈿合般的蓮蓬可以用船槳勾到,同船的佳人用玉臂採下了鮮嫩的蓮蓬,荷梗的莖絲欲斷還連。蓮子芯極苦,由「苦」味,聯想到荷的孤芳清高的氣質,更使人憐惜不已。「玲瓏」三句,續寫蓮蓬及藕根。言翠綠色的蓮蓬外形玲瓏透剔,裡面就像座座小屋居住著顆顆蓮子。切成冰綃般薄的藕片,連著纏綿不絕的藕絲。似乎這藕絲能將這一片鮮艷美麗的荷淀永遠拴住。詞人以其豐富的想像力,賦於無知的荷花以通靈的人性,故有此深厚的感情也。「生怕」三句,替荷花的身後設想。一「怕」字,直管到底,明設想之意。詞人說:我恐怕到那殘蟬哀鳴的深秋降臨之時,水中的荷花將變得凋零不堪,惟見枯葉殘梗上流淌著淚珠似的露珠,老景淒涼啊!「能西風」兩句作結,以景寓意。末句「羞趁東風嫁與」,反用李賀詩「嫁與東風不須媒」句意。言荷花寧可遭受西風的摧殘,凋零衰敗,也不願意伴著春風去與百花爭妍鬥豔。這裡詞人以花設喻,盛讚那些孤芳自重,卻不願隨波逐流去獻媚權貴的文人。全詞緊扣題目,從各個方面為讀者描述了荷的整體形態及其清高氣質,給讀者無窮回味。