過江
注釋
- 江渚:江邊。揚舲:揚帆。
- 棹:划船的一種工具,形如槳。
譯文
江風陣陣讓人酒意咋醒,行舟揚帆行駛只覺路途遙遠,一片茫茫。
濺起的浪花化作細雨眼前一片氤氳朦朧,水鳥向人俯衝,水的腥氣撲面而來。
三國、六朝俱成陳跡,唯有春草、晚山依然青碧。
不想倚著船棹吹奏長笛,唯恐會有蛟龍潛出水面來聽。
賞析
「縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。」雄曠浩渺的長江,激發了多少文人的靈感詩情。這首過江詩,就是一篇得江山之助的佳作。
首聯以直敘入題,展示的是一幅江行的畫面;江風陣陣,吹送著渡船從渚邊出發,向著遙遠的對岸駛去。然而字裡行間,又隱現出了船上詩人的心態。一方面,「酒乍醒」,精神一振,於乘風破浪中自然生出浩然和快意;另一方面,「風高」必然水急,當是舟行甚速,而詩人卻有「川途渺渺」之感,是一種蒼涼迷惘的心情。這種既壯又悲的旅感,便為全詩定下了基調。
頜聯寫目擊的江景。陸地漸遠,茫茫蒙蒙如籠煙霧,所謂「汀煙」,說明渡船已到江心。此時江浪撲面而來,撞擊船身而碎成沫雨,更加濡濕了視界;劈波而行攪動了水中的腥氣,引來了俯衝而至的水鳥。這一聯於視覺之外,尚有「濕」的觸覺和「腥」的味覺,使人如身臨其境;寫的雖是浪花、沙鳥之類的船外之物,卻現出了船行的動感;風高浪急而唯有「沙鳥迎人」,又進一步印證了「川途渺渺」的孤茫的旅況。從而將過江的題面,更加生動、淋灕地表現了出來。
由近瞻轉入遠眺;更由廣袤的空間而及於縱深的時間;這主產生了頸聯的神來之筆。長江不僅是時代的見證,而且以其天塹的地位直接影響著人類的歷史。江山年年如舊,人事幾許盛衰,浩蕩不息的大江最善於向人們提醒這種時空的錯位。在詩歌的語言中,春草與「愁」、青山與「恨」本有著頻繁的聯繫,而「三國舊愁」、「六朝遺恨」與「春草碧」、「晚山青」恰又無一不是本地風光,達到了「情」與「景」的完美結合。三國、六朝歷史的舊愁遺恨集中反映在長江南岸地區,由此也可推斷出詩人的「過江」是由北向南,此時江南已遙遙在望。
尾聯借倚棹吹笛的欲望,抒寄詩人的余情。《博異志》:「笛吹三聲,水上風動,波濤沆漾,魚龍跳噴。」蘇軾《前赤壁賦》記江夜泛舟,「客有吹洞簫者,……舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。」這裡的「不須倚棹吹長笛,恐有蛟龍潛出聽」,從大江的一面說,益見出江上的波譎雲詭,與「浪花作雨」呼應;從詩人的一面說,則是雄豪與悲涼兩兼的心情的自然發露,與首聯的「揚舲」之初的情調遙映。
這首七律依過江的行程步步展開,而又一氣呵成,氣局嚴整而遒勁。尤其是頸聯將懷古與即景有機的結合在一起,感慨深沉,意味無盡,足稱警策。這首詩曾誤入同時人張弼集中,使他意外受惠,以「六朝遺恨晚山青」揚名於世。錢謙益在《列朝詩集小傳》中為之辨誤,斷為錢曄所作。錢曄為牧齋的族祖,《列朝詩集》的說法當屬可信。