歸國遙·春欲晚
春欲晚,戲蝶游蜂花爛熳。日落謝家池館,柳絲金縷斷。
睡覺綠鬟風亂,畫屏雲雨散。閒倚博山長嘆,淚流沾皓腕。
chūn
春
yù
欲
wǎn
晚
,
xì
戲
dié
蝶
yóu
游
fēng
蜂
huā
花
làn
爛
màn
熳
。
。
rì
日
luò
落
xiè
謝
jiā
家
chí
池
guǎn
館
,
liǔ
柳
sī
絲
jīn
金
lǚ
縷
duàn
斷
。
。
shuì
睡
jiào
覺
lǜ
綠
huán
鬟
fēng
風
luàn
亂
,
huà
畫
píng
屏
yún
雲
yǔ
雨
sàn
散
。
。
xián
閒
yǐ
倚
bó
博
shān
山
cháng
長
tàn
嘆
,
lèi
淚
liú
流
zhān
沾
hào
皓
wàn
腕
。
。
注釋
- 謝家池館:即謝娘家之意,這裡是指妓女家。又:六朝已有「謝娘」之稱。金縷斷:指柳絲被行人折斷用以贈別。金縷:形容柳條細柔。
- 風亂:紛亂。如風吹散的意思。雲雨:本意是山中的雲霧之氣。畫屏雲雨散:是指在畫屏掩蔽下,男女歡情已經消散。博山:香爐。
注釋
⑴謝家池館——即謝娘家之意,這裡是指妓女家。據《唐音癸簽》載,李太尉德裕有美妾謝秋娘,太尉以華屋貯之,眷之甚隆;德裕後鎮浙江,為悼亡妓謝秋娘,用煬帝所作《望江南》詞,撰《謝秋娘曲》。以後,詩詞多用「謝娘」,「謝家」,「秋娘」,泛指妓女,妓館和美妾。又:六朝已有「謝娘」之稱。如《玉台新詠》中有徐悱婦《摘同心支子寄謝娘因附此詩》,故以「謝娘」為謝秋娘之說,恐非。
⑵金縷斷——指柳絲被行人折斷用以贈別。金縷:形容柳條細柔。
⑶風亂——紛亂。如風吹散的意思。
⑷雲雨——本意是山中的雲霧之氣。宋玉《高唐賦序》:「昔者楚襄王與宋玉游於雲夢之台,望高唐之觀。其上獨有雲氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:『此何氣也?』玉對曰:『所謂朝雲者也。』王曰:『何謂朝雲?』玉曰:『昔者先王游於高唐,怠而晝寢。夢見一婦人曰:妾巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,願薦枕席。王因而幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。』」所以,後人常用「雲雨」來表示男女歡合,有時也用「高唐」、「巫山」、「陽台」等,表示這一意思。「畫屏雲雨散」,是指在畫屏掩蔽下,男女歡情已經消散。
⑸博山——香爐。宋呂大防《考古圖》:「博山香爐者,爐像海中博山,下盤貯湯,澗氣蒸香,像海之四環,故名之。」《花間集》中,「博山」一詞共出現五次,皆指香爐。
⑵金縷斷——指柳絲被行人折斷用以贈別。金縷:形容柳條細柔。
⑶風亂——紛亂。如風吹散的意思。
⑷雲雨——本意是山中的雲霧之氣。宋玉《高唐賦序》:「昔者楚襄王與宋玉游於雲夢之台,望高唐之觀。其上獨有雲氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:『此何氣也?』玉對曰:『所謂朝雲者也。』王曰:『何謂朝雲?』玉曰:『昔者先王游於高唐,怠而晝寢。夢見一婦人曰:妾巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,願薦枕席。王因而幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。』」所以,後人常用「雲雨」來表示男女歡合,有時也用「高唐」、「巫山」、「陽台」等,表示這一意思。「畫屏雲雨散」,是指在畫屏掩蔽下,男女歡情已經消散。
⑸博山——香爐。宋呂大防《考古圖》:「博山香爐者,爐像海中博山,下盤貯湯,澗氣蒸香,像海之四環,故名之。」《花間集》中,「博山」一詞共出現五次,皆指香爐。
評析
此詞上片寫離別。「春欲晚」是離別的時間,「戲蝶」句是對「春欲晚」的具體描繪,反襯在此時離別的難堪。「日落謝家池館」,是離別的地點和時刻,「柳絲」句點明送別。
下片寫別後傷心。首二句寫女主人公早起的神態,已將良辰已逝的苦痛心情寓於其中。末二句寫其遙思遠人,淚流沾腕,是對其傷心的刻畫。