古風·五鶴西北來

唐代 李白
五鶴西北來,飛飛凌太清。 仙人綠雲上,自道安期名。 兩兩白玉童,雙吹紫鸞笙。 去影忽不見,迴風送天聲。 我欲一問之,飄然若流星。 願餐金光草,壽與天齊傾。
西 běi lái   fēi fēi líng tài qīng
xiān rén yún shàng   dào ān míng
liǎng liǎng bái tóng   shuāng chuī luán shēng
yǐng jiàn   huí fēng sòng tiān shēng
wèn zhī   piāo rán ruò liú xīng
yuàn cān jīn guāng cǎo   shòu tiān qīng

注釋

  • 凌太清:經過天空。凌,歷經。太清,即天空。
  • 安期:即安期生,仙人名。《史記·封禪書》中說,方士李少君自言於海上見過安期生,給他吃過大棗,其大如瓜,居海上蓬萊仙山。
  • 迴風:迴旋之風。天聲:巨響。
  • 傾:本意超越,這裡指相匹。

譯文

五隻仙鶴從西北的天邊,盤旋翱翔而來。

綠色雲彩上騎鶴的仙人自報家名:吾乃安期生。

四個白玉般靚麗的小童,雙雙吹著紫色的鸞笙。

突然間仙人消失,只有迴旋的風留下了絲絲天籟之聲。

我待追問幾句,他們已如流星,無影無蹤。

我真想得到仙草靈藥,人與天共老。