古風其五十五

唐代 李白
齊瑟彈東吟,秦弦弄西音。 慷慨動顏魄,使人成荒淫。 彼美佞邪子,婉孌來相尋。 一笑雙白璧,再歌千黃金。 珍色不顧道,詎惜飛光沉。 安識紫霞客,瑤台鳴素琴。
dàn dōng yín   qín xián nòng 西 yīn
kāng kǎi dòng yán   shǐ 使 rén chéng huāng yín
měi nìng xié   wǎn luán lái xiāng xún
xiào shuāng bái   zài qiān huáng jīn
zhēn dào   fēi guāng chén
ān shí xiá   yáo tái míng qín

注釋

  • 顏:指面部表情
  • 魄:指思想感情。
  • 婉孌:年少美貌者。
  • 飛光沉:日月降落。這裡指時光飛逝。
  • 紫霞客:指神仙。瑤台:神仙所居。

譯文

齊國的琴妓演奏著東部的曲調,秦國的歌女高唱西疆的歌曲。

真的是感慨高唱,激動人心,使人沉溺其中。

看那些外貌英俊瀟灑,內心卑鄙佞邪小人們,一個個衣服光鮮的前來讒諂徼寵。

君王卻大加賞賜:笑一笑就賞賜一對白玉璧,再歌一曲就賞賜黃金千兩。

好色不好道德,任憑日月羞愧無色。

要知道:真正高潔之仕,是不屑阿諛奉承的,看那紫霞客,就喜歡獨自在瑤水池邊彈奏毫不裝飾的素琴,高山流水有誰聽?