觀游魚
繞池閒步看魚游,正值兒童弄釣舟。
一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤。
rào
繞
chí
池
xián
閒
bù
步
kàn
看
yú
魚
yóu
游
,
zhèng
正
zhí
值
ér
兒
tóng
童
nòng
弄
diào
釣
zhōu
舟
。
。
yī
一
zhǒng
種
ài
愛
yú
魚
xīn
心
gè
各
yì
異
,
wǒ
我
lái
來
shī
施
shí
食
ěr
爾
chuí
垂
gōu
鉤
。
。
注釋
- 閒步:散步。施食,餵食丟食。
譯文
閒下來圍著水池看著水裡的魚自由地遊動,正好遇到小童擺弄釣魚船。
一樣地喜歡魚但是心態卻不一樣,我來餵食你卻來垂釣。
賞析
《觀游魚》是一首七言絕句。寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發。這兩句是說,愛魚之心人各有異,我愛魚給魚施食,盼他長大;你卻垂鉤釣魚,為圖己樂。兩種心情是何等不同啊?即景寫情,對比強烈,極易發人深思,從中引出各種「心各異」的情狀和道理來。說明詩人很傷感。於平淡中見新奇,韻味悠長。