官橋柳色
橋北橋南千百樹,綠煙金穗映清流。
青閨娟眼窺人過,翠染柔絲帶雨稠。
沒幸章台成別恨,有情灞岸管離愁。
塞垣多少思歸客,留著長條贈遠遊。
qiáo
橋
běi
北
qiáo
橋
nán
南
qiān
千
bǎi
百
shù
樹
,
lǜ
綠
yān
煙
jīn
金
suì
穗
yìng
映
qīng
清
liú
流
。
。
qīng
青
guī
閨
juān
娟
yǎn
眼
kuī
窺
rén
人
guò
過
,
cuì
翠
rǎn
染
róu
柔
sī
絲
dài
帶
yǔ
雨
chóu
稠
。
。
méi
沒
xìng
幸
zhāng
章
tái
台
chéng
成
bié
別
hèn
恨
,
yǒu
有
qíng
情
bà
灞
àn
岸
guǎn
管
lí
離
chóu
愁
。
。
sāi
塞
yuán
垣
duō
多
shǎo
少
sī
思
guī
歸
kè
客
,
liú
留
zhe
著
cháng
長
tiáo
條
zèng
贈
yuǎn
遠
yóu
游
。
。
注釋
- 青閨:原指女子居住的閨房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此處均用來形容柳樹的葉芽。
- 灞岸:即灞水岸邊,在陝西長安縣東。河上有灞橋,漢唐人送客多至此,常折柳贈別,表示依依惜別之意,故云「有情灞岸管離愁」。
- 塞垣:邊境地帶。
注釋
這首詩選自《宣德寧夏志》。「官橋柳色」是朱栴刪修的西夏八景之一。官橋,原詩題下註:「在楊和,北跨漢延渠。」官橋,古為迎送朝使、官員的地方。後又名觀橋、大觀橋,在今寧夏永寧縣楊和堡以北,橫跨漢延渠,為古代寧夏城(今銀川市興慶區)南去的交通要道第一站。春夏渠邊千株垂柳,翠綠迷人,絲條在春風中擺動,小鳥在枝頭上宛鳴。冬天,瑞雪飄過,滿樹「梨花」,使人賞心悅目,心曠神怡。
青閨:原指女子居住的閨房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此處均用來形容柳樹的葉芽。
灞岸:即灞水岸邊,在陝西長安縣東。河上有灞橋,漢唐人送客多至此,常折柳贈別,表示依依惜別之意,故云「有情灞岸管離愁」。
塞垣:邊境地帶。
青閨:原指女子居住的閨房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此處均用來形容柳樹的葉芽。
灞岸:即灞水岸邊,在陝西長安縣東。河上有灞橋,漢唐人送客多至此,常折柳贈別,表示依依惜別之意,故云「有情灞岸管離愁」。
塞垣:邊境地帶。