官橋柳色

元代 朱栴
橋北橋南千百樹,綠煙金穗映清流。 青閨娟眼窺人過,翠染柔絲帶雨稠。 沒幸章台成別恨,有情灞岸管離愁。 塞垣多少思歸客,留著長條贈遠遊。
qiáo běi qiáo nán qiān bǎi shù   yān jīn suì yìng qīng liú
qīng guī juān yǎn kuī rén guò   cuì rǎn róu dài chóu
méi xìng zhāng tái chéng bié hèn   yǒu qíng àn guǎn chóu
sāi yuán duō shǎo guī   liú zhe cháng tiáo zèng yuǎn yóu

注釋

  • 青閨:原指女子居住的閨房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此處均用來形容柳樹的葉芽。
  • 灞岸:即灞水岸邊,在陝西長安縣東。河上有灞橋,漢唐人送客多至此,常折柳贈別,表示依依惜別之意,故云「有情灞岸管離愁」。
  • 塞垣:邊境地帶。

注釋

這首詩選自《宣德寧夏志》。「官橋柳色」是朱栴刪修的西夏八景之一。官橋,原詩題下註:「在楊和,北跨漢延渠。」官橋,古為迎送朝使、官員的地方。後又名觀橋、大觀橋,在今寧夏永寧縣楊和堡以北,橫跨漢延渠,為古代寧夏城(今銀川市興慶區)南去的交通要道第一站。春夏渠邊千株垂柳,翠綠迷人,絲條在春風中擺動,小鳥在枝頭上宛鳴。冬天,瑞雪飄過,滿樹「梨花」,使人賞心悅目,心曠神怡。
青閨:原指女子居住的閨房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此處均用來形容柳樹的葉芽。
灞岸:即灞水岸邊,在陝西長安縣東。河上有灞橋,漢唐人送客多至此,常折柳贈別,表示依依惜別之意,故云「有情灞岸管離愁」。
塞垣:邊境地帶。