觀第五泄記
從山門右折,得石徑。數步聞疾雷聲,心悸。山僧曰:「此瀑聲也。」
疾趨,度石罅,瀑見。石青削,不容寸膚,三面皆郛立。瀑行青壁間,撼山掉谷,噴雪直下,怒石橫激如虹,忽卷掣折而後注,水態愈偉,山行之極觀也。
遊人坐欹岩下望,以面受沫,乍若披絲,虛空皆緯,至飛雨瀉崖,而猶不忍去。
暮歸,各賦詩。所目既奇,思亦變幻,恍惚牛鬼蛇神,不知作何等語。時夜已午,虎之聲,如在床幾間。彼此諦觀,鬚眉毛髮,種種皆豎,俱若鬼矣。
cóng
從
shān
山
mén
門
yòu
右
zhé
折
,
dé
得
shí
石
jìng
徑
shù
。
bù
數
wén
步
jí
聞
léi
疾
shēng
雷
xīn
聲
,
jì
心
shān
悸
sēng
。
yuē
山
cǐ
僧
pù
曰
:
「
shēng
此
yě
瀑
聲
也
。
」
jí
疾
qū
趨
,
dù
度
shí
石
xià
罅
,
pù
瀑
jiàn
見
shí
。
qīng
石
xuē
青
bù
削
,
róng
不
cùn
容
fū
寸
sān
膚
,
miàn
三
jiē
面
fú
皆
lì
郛
pù
立
xíng
。
qīng
瀑
bì
行
jiān
青
hàn
壁
shān
間
,
diào
撼
gǔ
山
pēn
掉
xuě
谷
,
zhí
噴
xià
雪
nù
直
shí
下
,
héng
怒
jī
石
rú
橫
hóng
激
hū
如
juǎn
虹
,
chè
忽
zhé
卷
ér
掣
hòu
折
zhù
而
shuǐ
後
tài
注
,
yù
水
wěi
態
shān
愈
xíng
偉
,
zhī
山
jí
行
guān
之
yě
極
觀
也
。
yóu
游
rén
人
zuò
坐
yī
欹
yán
岩
xià
下
wàng
望
,
yǐ
以
miàn
面
shòu
受
mò
沫
,
zhà
乍
ruò
若
pī
披
sī
絲
,
xū
虛
kōng
空
jiē
皆
wěi
緯
,
zhì
至
fēi
飛
yǔ
雨
xiè
瀉
yá
崖
,
ér
而
yóu
猶
bù
不
rěn
忍
qù
去
。
mù
暮
guī
歸
,
gè
各
fù
賦
shī
詩
suǒ
。
mù
所
jì
目
qí
既
sī
奇
,
yì
思
biàn
亦
huàn
變
huǎng
幻
,
hū
恍
niú
惚
guǐ
牛
shé
鬼
shén
蛇
bù
神
,
zhī
不
zuò
知
hé
作
děng
何
yǔ
等
shí
語
yè
。
yǐ
時
wǔ
夜
hǔ
已
zhī
午
,
shēng
虎
rú
之
zài
聲
,
chuáng
如
jǐ
在
jiān
床
bǐ
幾
cǐ
間
dì
。
guān
彼
xū
此
méi
諦
mao
觀
,
fā
須
zhǒng
眉
zhǒng
毛
jiē
發
,
shù
種
jù
種
ruò
皆
guǐ
豎
,
yǐ
俱
若
鬼
矣
。
注釋
- 第五泄:第五級瀑布。今浙江諸暨境內,此處有五級瀑布,當地人稱瀑布為「泄」,因此那山也叫五泄山。山門:廟門
- 指五泄寺的大門。悸:害怕。
- 疾:響。趨:走。罅:裂縫。見,同「現」。青削:顏色青綠,陡峭如刀削。不容寸膚:指沒有泥土。郛:古代城的外城牆。此處為名詞用如狀語,指像城牆環繞一樣。怒石橫激:突兀的岩山橫攔瀑布,激起水花。掣折:轉折。掉:搖動。
- 欹:傾斜。以:用。沫:水霧。乍:突然。緯:編織物的橫線。
- 牛鬼蛇神:比喻各種怪誕的形象。牛鬼是佛經中所說的地獄中的牛頭虎,蛇神指蛇精。魈:山中的鬼怪。諦觀:仔細看。
譯文
從五泄寺的大門往右拐,有一條石頭小路。走幾步便聽到迅雷般的轟鳴聲,心裡感到害怕。山上的僧人解釋道:「這是瀑布的聲音。」
快步走去,邁過一塊石頭縫隙,就看見了瀑布。石頭青綠,陡如刀削,沒有一絲泥土,三面石頭就像外城一樣聳立。瀑布在青壁間落下,震撼著山谷,仿如筆直向下噴出雪花一樣,突兀的岩山橫攔瀑布,激起水花,就像彩虹,拍到岸邊水浪突然捲起來然後才落回水中,水的氣勢更加雄壯,是遊人看到的最壯觀的景色了。
遊人們坐在傾斜的岩石下方抬頭望,用自己的臉接住迸起的水沫,開始就像一絲涼線,空空的都像編織物的橫線,到了飛雨瀉崖,還留戀不想回去。
傍晚歸來,遊人們各自寫詩讚嘆。所看到的景色已經非常綺麗,回想起來更加變幻莫測,恍惚就像牛鬼蛇神等各種怪誕形象,不知該用什麼語言來描述。這時已經半夜,山鬼呼嘯、老虎嚎叫的聲音,就像在床邊一樣。大家相互仔細看著對方,鬍子眉毛頭髮汗毛,全都豎立起來了,就好像鬼一樣。