高冠谷口招鄭鄠

唐代 岑參
谷口來相訪,空齋不見君。 澗花然暮雨,潭樹暖春雲。 門徑稀人跡,檐峰下鹿群。 衣裳與枕席,山靄碧氛氳。
kǒu lái xiāng fǎng   kōng zhāi jiàn jūn
jiàn huā rán   tán shù nuǎn chūn yún
mén jìng rén   yán fēng xià 鹿 qún
shang zhěn   shān ǎi fēn yūn

注釋

  • 空齋:空屋。
  • 澗花:山澗里的花。澗,指高冠谷水。暮雨:傍晚的雨。 潭樹:水潭邊的樹。潭,指高冠谷中的石潭,名高冠潭。
  • 門徑:當門的小路。
  • 山靄:山上的雲氣。氛氳:雲霧朦朧貌。

譯文

說好了今天前來拜訪你,現在卻只看到空空的書齋,而不見你的身影。

這時傍晚的雨剛剛停歇,山澗的花兒更顯嬌美,水潭邊的樹木高高矗立,在春雲籠罩中倍感暖意。

門前的小路已長久沒有人跡,只有成群的鹿兒快樂地玩耍。

只有和衣小憩於枕席之上,在氤氳的霧靄中,恭候你的歸來。

賞析

  此詩前兩句「谷口來相訪, 空齋不見君」點明事由,作者來到高冠谷口來拜訪朋友,卻只見空屋不見人影。大概正因為未見人,就更留意谷口的風景和幽靜的環境。「澗花然暮雨,潭樹暖春雲」,山澗的花在暮雨之中紅艷似火,潭邊的樹為春雲籠罩暖意頓生,著實迷人;「門徑稀人跡, 檐峰下鹿群」,門前的小徑人跡罕至,靠近屋檐的山峰上常跑來鹿群,何其幽靜。「衣裳與枕席, 山靄碧氛氳」,屋子裡的衣裳和枕席,全被碧色的山霧瀰漫侵吞,他的樂於隱居之情溢於言表。

  從「谷口」、「澗花」、「暮雨」、「潭樹」、「春雲」、「檐峰」、「鹿群」、「山靄」等意象,可以看出鄭鄂居住地雖然偏僻幽深,卻環境優美、高雅、溫馨而富有生機,又人人跡稀少和霧氣氤氳中可看出鄭鄂是隱居山中,過著恬淡閒適生活的隱者。

  此詩頗見出岑參寫景繪物的不俗功力。詩人藝術嗅覺的靈敏及善於捕捉平凡景物中獨特的意蘊,於此詩中得到很好的展現,同時也表現出詩人好新奇巧妙的想像的審美意趣。如三、四句「然」、「暖」二字,即構思巧妙,新人耳目,沈德潛評其「工於烹煉」(見《唐詩別裁》卷十),甚是。全詩優美清幽的環境刻畫,滲透著詩人對田園野趣、隱逸生活的追慕和神往,而這種情感又不露聲色地隱含在詩人對自然風光細緻獨特的描寫中,這又是岑參詩歌的特色之一。

謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:153-154&岑參著.岑參集:三晉出版社,2008.10:第12頁

創作背景

  此詩可能寫於岑參隱居終南山時。開元(唐玄宗713—741年)後期岑參隨兄至長安求仕不成,便隨兄長來到山水秀麗的高冠峪中,置業並建起了簡陋的別墅草堂,耕讀於此。他的朋友鄭鄠隱居在高冠谷口,相距不遠,時相過從是情理中事。此次到谷口來招邀朋友,卻不見人影,有感而作此詩。

謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:153-154