垓下懷古
緬想咸陽事可嗟,楚歌哀怨思無涯。
八千子弟歸何處?萬里鴻溝屬漢家。
弓斷陣前爭日月,血流垓下定龍蛇。
拔山力盡烏江水,今古悠悠空浪花。
miǎn
緬
xiǎng
想
xián
咸
yáng
陽
shì
事
kě
可
jiē
嗟
,
chǔ
楚
gē
歌
āi
哀
yuàn
怨
sī
思
wú
無
yá
涯
。
。
bā
八
qiān
千
zǐ
子
dì
弟
guī
歸
hé
何
chǔ
處
?
wàn
萬
lǐ
里
hóng
鴻
gōu
溝
shǔ
屬
hàn
漢
jiā
家
。
。
gōng
弓
duàn
斷
zhèn
陣
qián
前
zhēng
爭
rì
日
yuè
月
,
xuè
血
liú
流
gāi
垓
xià
下
dìng
定
lóng
龍
shé
蛇
。
。
bá
拔
shān
山
lì
力
jìn
盡
wū
烏
jiāng
江
shuǐ
水
,
jīn
今
gǔ
古
yōu
悠
yōu
悠
kōng
空
làng
浪
huā
花
。
。
注釋
- 咸陽:古地名,在今陝西省咸陽市東北二十里。楚歌:為古楚國(以今湖北省為中心的廣大地區)的歌曲,詳見本詩說明。
- 鴻溝:古運河名,故道在今河南省中部。後世以鴻溝比喻難以逾越的界限。漢家:指劉邦所建立的西漢王朝。
- 弓斷陣前:弓斷意思是不能或不敢再射箭。。日月:意為天下。龍蛇:比喻傑出的人物。又解作龍和蛇,指成功者與失敗者。
- 烏江:在今安徽省和縣東北。江畔的烏江鎮內有唐代所建項王廟,廟後有明代所建項羽衣冠冢。悠悠:遙遠,長久。
注釋
咸陽:古地名,在今陝西省咸陽市東北二十里。秦始皇統一中國後,遷天下富豪十二萬戶於此,大造宮殿,定為都城。楚歌:為古楚國(以今湖北省為中心的廣大地區)的歌曲,詳見本詩說明。
八千子弟:公元前209年,陳勝、吳廣起義後,項羽與其叔項梁殺會稽郡守,集吳中子弟,得精兵八千,在吳地舉兵響應。次年,即率八千子弟兵渡江西擊秦軍,所向披靡。後項羽敗於垓下,逃至烏江畔,烏江亭長駕舟欲渡項羽。項羽拒絕說:「天之亡我,我何渡為?且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之哉!」鴻溝:古運河名,故道在今河南省中部。汜水之戰後,劉邦遣使往說項羽中分天下,雙方相約以鴻溝為界,東為楚地,西為漢地。後世以鴻溝比喻難以逾越的界限。漢家:指劉邦所建立的西漢王朝。
弓斷陣前:弓斷意思是不能或不敢再射箭。日月:意為天下。龍蛇:比喻傑出的人物。又解作龍和蛇,指成功者與失敗者。拔山:項羽《垓下歌》有「力拔山兮氣蓋世」之句。
烏江:在今安徽省和縣東北。江畔的烏江鎮內有唐代所建項王廟,廟後有明代所建項羽衣冠冢。悠悠:遙遠,長久。
八千子弟:公元前209年,陳勝、吳廣起義後,項羽與其叔項梁殺會稽郡守,集吳中子弟,得精兵八千,在吳地舉兵響應。次年,即率八千子弟兵渡江西擊秦軍,所向披靡。後項羽敗於垓下,逃至烏江畔,烏江亭長駕舟欲渡項羽。項羽拒絕說:「天之亡我,我何渡為?且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之哉!」鴻溝:古運河名,故道在今河南省中部。汜水之戰後,劉邦遣使往說項羽中分天下,雙方相約以鴻溝為界,東為楚地,西為漢地。後世以鴻溝比喻難以逾越的界限。漢家:指劉邦所建立的西漢王朝。
弓斷陣前:弓斷意思是不能或不敢再射箭。日月:意為天下。龍蛇:比喻傑出的人物。又解作龍和蛇,指成功者與失敗者。拔山:項羽《垓下歌》有「力拔山兮氣蓋世」之句。
烏江:在今安徽省和縣東北。江畔的烏江鎮內有唐代所建項王廟,廟後有明代所建項羽衣冠冢。悠悠:遙遠,長久。
簡析
垓下,古地名,在今安徽省靈璧縣東南沱河北岸,系楚漢之爭最後決戰之處。史載公元前202年,漢王劉邦聯合各路諸侯,統軍三十萬,兵分三路追擊西楚霸王項羽,把項羽圍困在咳下。劉邦並用張良計,命漢軍夜時皆於四面唱起楚歌,楚兵聞之,軍心渙散。項羽在楚歌聲中亦不能寐,披衣飲酒帳中,緬懷往日稱雄於世,至今窮途沒落,頓生英雄末路的悽愴之情,遂對著愛妾虞姬和心愛的戰馬而慷慨悲歌,潸然淚下。天明後孤身突圍至烏江,自刎而死。《垓下懷古》綜述了項羽這位叱吒風雲的一代英豪由於剛愎自用、暴戾驕矜,政治上霸道不仁而喪失民心,終於帝業無成,自殺身死的史實。本詩格調深沉悲壯,充滿感慨,充滿激情,令人迴腸盪氣,一唱三嘆。