奉陪封大夫九日登高
九日黃花酒,登高會昔聞。
霜威逐亞相,殺氣傍中軍。
橫笛驚征雁,嬌歌落塞雲。
邊頭幸無事,醉舞荷吾君。
jiǔ
九
rì
日
huáng
黃
huā
花
jiǔ
酒
,
dēng
登
gāo
高
huì
會
xī
昔
wén
聞
。
。
shuāng
霜
wēi
威
zhú
逐
yà
亞
xiāng
相
,
shā
殺
qì
氣
bàng
傍
zhōng
中
jūn
軍
。
。
héng
橫
dí
笛
jīng
驚
zhēng
征
yàn
雁
,
jiāo
嬌
gē
歌
luò
落
sāi
塞
yún
雲
。
。
biān
邊
tóu
頭
xìng
幸
wú
無
shì
事
,
zuì
醉
wǔ
舞
hé
荷
wú
吾
jūn
君
。
。
注釋
- 黃花酒:菊花酒。會:契合,相一致。昔聞:以前聽說的。
- 霜威:威嚴如霜。亞相:此處指封常清。殺氣:秋日肅殺之氣。傍:依附。中軍:此處以中軍指代主帥。
- 征雁:南飛的大雁。
- 荷:承受恩惠。吾君:對封常清的尊稱。
譯文
重陽之日,大家一起喝菊花酒、登高山,這與傳統的習俗是一樣的。
封將軍治軍威嚴峻厲,常讓人感到一股肅殺之氣。
橫笛淒涼的聲音令南飛的大雁悚然驚動,嬌美的歌聲令邊塞的雲彩陶醉而降落。
邊廷上,幸喜沒有戰事,承蒙您的恩惠,戍守的人們得以放懷歡樂、醉舞軍中。
鑑賞
這首詩作於公元755年(天寶十四年)。「九日黃花酒,登高會昔聞。」首聯二句概言邊塞無事,重陽佳節,眾人按照傳統的慶祝方式,喝酒登高,一派和熙歡樂之景。「霜威逐亞相,殺氣傍中軍。」頷聯二句意指封常清治軍雷厲風行,又能在和平時期時刻保持謹慎。「橫笛驚征雁,嬌歌落塞雲。」頸聯二句是詩人信手描寫節日裡戰士們的歡愉活動,所謂「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親」,這些笛聲、歌聲里都蘊含著深深的思鄉之情。「邊頭幸無事,醉舞荷吾君。」尾聯二句是稱頌在封常清的英明領導下,邊境安寧,因而將士們能在重陽佳節高歌豪飲。
封常清是唐朝名將,在安史之亂初期因讒被殺,歷史上對唐王朝統治者自毀長城的舉動貶斥頗多,而這首詩中則生動反映了這位將領能征善戰,治軍嚴謹,同時又放達不拘與下屬同樂的可貴品質。
于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第200-201頁