風流子·新綠小池塘

宋代 周邦彥
新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕;土花繚繞,前度莓牆。繡閣里、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。 遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?天便教人,霎時廝見何妨。
xīn xiǎo chí táng   fēng lián dòng suì yǐng xié yáng xiàn jīn lái   jiù shí cháo yàn   huā liáo rào   qián méi qiáng xiù fèng wéi shēn   tīng de huáng shuō yòu xiū   guāi fāng xìn   wèi xiān   chóu jìn qīng shāng
yáo zhī xīn zhuāng le   kāi zhū   yīng dài yuè 西 xiāng zuì mèng hún   jīn xiāo dào xíng wèn shén shí shuō   jiā yīn hào   jiāng qín jìng   tōu huàn hán xiāng   tiān biàn 便 jiào rén   shà shí jiàn fáng

注釋

  • 風流子:詞牌名。原唐教坊曲名,後用為詞調之稱。又稱為《內家嬌》。有單調及雙調兩體。風流子,與菩薩蠻、念奴嬌、如夢令等都是詞牌名,主要流行於宋朝時期。著名的詞人謝懋、張耒等都曾經以「風流子」作詞牌名創作過詞。新綠:指開春後新漲的綠水。金屋:美女住的地方。漢武帝幼時曾說:「若得阿嬌,當以金屋儲之。」土花:苔蘚。莓牆:長滿青苔的牆。繡閣:繡房。女子的居室裝飾華麗如繡,故稱。鳳幃:閨中的帷帳。絲簧:指管弦樂器。乖:違誤。錯過。清觴:潔淨的酒杯。
  • 待月:元稹《會真記》鶯鶯與張生詩:「待月西廂下,迎風戶半開。」不到伊行:不到她身邊。行,那邊,旁邊。密耗:秘密消息。秦鏡:漢代秦嘉妻徐淑贈其明鏡。此處指情人送的物品。韓香:原指晉賈充之女賈午愛戀韓壽,以御賜西域奇香贈之。此處指情人的贈品。樂府詩云:「盤龍明鏡餉秦嘉,辟惡生香寄韓壽。」

譯文

碧綠的春水漲滿小小的池塘,風吹簾動,斜照的陽光被帘子擋住,碎影舞弄滿地金光。我真羨慕那燕子,在舊年築巢的樑上又築新巢,能在金屋間裡來去飛翔;還有那苔蘚,在前番生過的圍牆上,又繞著院落再度生長。那錦繡的閨房、華麗的帷帳究竟有多深?我只能聽到從房中傳出絲竹悠揚。那曲調像載著欲說還休的重重心事,大概是擔心乖違了佳期,還沒有唱歌先已哽咽,連清酒也厭入愁腸。

遠遠知道她梳理了新妝,推開了紅窗,該是期待明月照西廂。最苦的是我咫尺天涯,夢中魂靈兒,今夜也不能到她身旁。問何時才能向她傾訴衷腸,互通情款,互訂密約,寄予她明鏡,偷換她的奇香。天公呵與人行個方便,叫人霎時間相見又有何妨!

創作背景

  詞作於詞人元祐八年(1093)調知溧水後三年間,是一首訴說相思懷人的作品。

上彊邨民(編) 蔡義江(解). 宋詞三百首全解 .上海:復旦大學出版社, 2008/11/1 : 第114-115頁

賞析

  全詞由景及情,抒情由隱而顯,人的心理描繪極為細緻周到。詞中懷人,層層深入,有時用對照手法,從雙方寫來,層次極為清楚。

  「新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽」,詞作上片開首三句寫景。先出小池塘,然接下去並未描繪池中或池周之景,而是單提池面映出的風吹簾動之影。有簾,就有窗,有屋,有人,可見主人公注意之所在。「舞」是動景,然而「舞」在水面上則構成一幅無聲的靜景,此外,「舞」在水面,由於風吹波動,簾影是破碎而不完整的,在暗示主人公心態的作用。接下陡轉筆觸,發出感慨:「羨金屋去來,舊時巢燕。土花繚繞,前度莓牆。」「羨」為領字,直貫四句。人而羨慕無知的燕子,因為它照舊可以度過以前度過的「土花繚繞」的「莓牆」,而飛進「金屋」。「金屋」,華麗的樓房,此指所眷戀者的住處。這裡亦暗用「金屋藏嬌」典故,暗示所思戀之人已屬他人。「舊時巢燕」,去年曾巢於「金屋」的燕子,真是「似曾相識燕歸來」。燕子跟往年一樣,度過「莓牆」,飛入「金屋」,而人卻被莓牆所阻,只能望「金屋」興嘆。這裡詞人的手法十分高超巧妙,短短十七個字,卻描繪出一幅充滿情趣的生動圖畫。畫面以小池塘為中心,池塘對岸是一堵長滿土花的牆,緊貼牆內露出一座華麗的樓閣,樓閣窗戶的簾幕飄動著;池塘這邊佇立著主人公,他正翹首抬眼望著飛入「金屋」的燕子,臉上流露出羨慕之色。這幅畫不僅形象,且極富戲劇性,有助於讀者理解該詞的內容和主人公的心態。接下,主人公展開想像,「繡閣里,鳳幃深幾許?聽得理絲簧。」一本作「繡閣鳳幃深幾許?曾聽得理絲簧。」「繡閣」,即前面的「金屋」。「鳳幃」,繡有鳳鳥的帷幕。「深幾許」,用歐陽修《蝶戀花》「庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數」詞意,寫出不深而似深的景象。有「侯門一入深似海」之意。「曾」,讀zēng,張相《詩詞曲語辭彙釋》卷二:「曾,猶爭也,怎也。」「曾聽得理絲簧」,怎麼好像聽見彈奏樂器之聲,語氣表明主人公也許真聽見了,也許只不過是他的想像。這為下面進一步展開想像作了鋪墊。「欲說又休,慮乖芳信,未歌先咽,愁近清觴」,從樂器彈奏聲中,主人公想像對方打算通過歌聲傳達情意,卻又耽心應諾了約會無法實踐,所以歌未出口就先嗚咽起來,只好飲酒澆愁。

  「遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂」,詞作下片開首二句承上片,主人公更進一步想像對方也正在期待著他。隨著時間推移,主人公佇立在池塘旁,見夕陽西下,又見月兒高掛。這時他想像,對方已扮好晚妝,正打開窗戶,在月光下等待著他。以上一系列描寫,完全是主人公的想像,卻將所眷戀女子的情態、活動刻畫得維妙維肖,細膩真切,生動感人;也表現了主人公相思之情越來越深切。接下調轉筆觸寫自身,「最苦夢魂,今宵不到伊行」。「夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋」。白日既不能相會,那就到夢中去追尋吧。可是今晚竟然連夢魂都不能到她身邊,可見是最苦了。寫至此,主人公似乎已感到絕望,可是他仍執著地問:「問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?」後二句化用劉禹錫「秦嘉鏡鑒前時結,韓壽香銷故篋衣」詩意,直率地吐露心曲,盼望能互通佳音,重諧和好。「密耗」,即密約。「秦鏡」,秦嘉的寶鏡。《藝文類聚》卷三二,「秦嘉,字士會,東漢隴西人。為郡上掾,與婦徐淑書曰:『頃得此鏡,既明且好。形觀文彩,世所希有,意甚愛之,故以相與。』淑答書曰:『今君征未還,鏡將何施行。素琴之作,當須君歸,明鏡之鑑,當待君還』。」喻指夫妻或男女間的相愛。「韓香」,韓壽從賈充女處所得之香。《晉書·賈充傳》敘韓壽與賈充女私通,「時西域有貢奇香,一著人則經月不歇。帝甚貴之,惟以賜充及大司馬陳騫。其女密盜以遺壽。充僚屬與壽燕處,聞其芬馥,稱之於充。自是充意知女與壽通」,後「遂以女妻壽。」結末二句,「天便教人,霎時廝見何妨!」主人公在祈禱:祈求上天,讓我們短暫相會有何妨呢!情急渴念迂妄的情態,躍然紙上。

  全詞敘寫一位男子對所愛女子的渴念之情。寫法極為別致獨特,除上片起首三句寫景外,以下全是想像,寫來靈活多變,又極有層次;感情隨著想像而逐漸加強,最後達到幾乎控制不住之境地;由於巧用比喻,刻畫細膩和用典貼切,所寫雖全是想像,卻極其鮮明形象,富於感染。

上彊邨民(編) 蔡義江(解). 宋詞三百首全解 .上海:復旦大學出版社, 2008/11/1 : 第114-115頁&呂明濤,谷學彝編著 .宋詞三百首 .北京 :中華書局, 2009.7 :第122-123頁