杜位宅守歲
守歲阿戎家,椒盤已頌花。
盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。
四十明朝過,飛騰暮景斜。
誰能更拘束,爛醉是生涯。
shǒu
守
suì
歲
ā
阿
róng
戎
jiā
家
,
jiāo
椒
pán
盤
yǐ
已
sòng
頌
huā
花
。
。
hé
盍
zān
簪
xuān
喧
lì
櫪
mǎ
馬
,
liè
列
jù
炬
sàn
散
lín
林
yā
鴉
。
。
sì
四
shí
十
míng
明
cháo
朝
guò
過
,
fēi
飛
téng
騰
mù
暮
jǐng
景
xié
斜
。
。
shuí
誰
néng
能
gèng
更
jū
拘
shù
束
,
làn
爛
zuì
醉
shì
是
shēng
生
yá
涯
。
。
注釋
- 守歲:除夕守歲。阿戎:晉宋間,人多呼弟為阿戎。椒盤頌花:椒盤,舊時風俗,元日以盤盛花椒,飲酒時放入酒中。頌花。
- 盍簪:《易-豫》四爻:勿疑朋盍簪。此詩盍簪對列炬,取朋友聚合之意。櫪馬:櫪,馬槽。櫪馬,關在馬棚里的馬。炬:燭火也。
- 四十明朝過:《禮記》以四十歲為強仕之年。杜甫天寶十載為四十歲,明日新年,當增一歲。
譯文
除夕來到兄弟家相聚守歲,筵席上喝著摻了花椒的歲酒。
親友圍坐一堂,馬匹在馬廄里發出喧雜的聲響,排開的火炬驚散了林子裡的烏鴉。
到了明天,我四十歲這一年就要過完了,雖然正是強仕之年,可是剩下的日子已經像垂垂的夕陽那樣了。
誰還想受拘束呢?就在痛飲中度過餘生吧。
創作背景
此詩作於唐天寶十年(751年)。黃鶴註:詩云「四十明朝過」,則是天寶十載為四十歲。《唐書·世系表》:杜位出襄陽房,為考功郎中、湖州刺史。《困學紀聞》:位,李林甫諸婿也。《年譜》:天寶十載,林甫方在相位,盞簪、列炬,其炙手之徒與?
(清)仇兆鰲 注.杜詩詳註.北京:中華書局,2007.6