敦煌太守後庭歌

唐代 岑參
敦煌太守才且賢,郡中無事高枕眠。 太守到來山出泉,黃砂磧里人種田。 敦煌耆舊鬢皓然,願留太守更五年。 城頭月出星滿天,曲房置酒張錦筵。 美人紅妝色正鮮,側垂高髻插金鈿。 醉坐藏鉤紅燭前,不知鉤在若個邊。 為君手把珊瑚鞭,射得半段黃金錢,此中樂事亦已偏。
dūn huáng tài shǒu cái qiě xián   jùn zhōng shì gāo zhěn mián
tài shǒu dào lái shān chū quán   huáng shā rén zhòng tián
dūn huáng jiù bìn hào rán   yuàn liú tài shǒu gēng nián
chéng tóu yuè chū xīng mǎn 滿 tiān   fáng zhì jiǔ zhāng jǐn yán
měi rén hóng zhuāng zhèng xiān   chuí gāo chā jīn diàn
zuì zuò cáng gōu hóng zhú qián   zhī gōu zài ruò biān
wèi jūn shǒu shān biān   shè bàn duàn huáng jīn qián   zhōng shì piān

注釋

  • 敦煌:唐郡名,地處河西走廊西風治所在今甘肅省敦煌縣西。太守:即郡太守,地方行政長官。後庭:內室。高枕眠:高枕而眠,指對所理之事無憂無慮,十分放心。
  • 磧:沙地。
  • 耆舊:年高望重之人。鬢皓然:鬢髮雪白。皓,白。更五年:即連任。唐制,地方官五年而任滿。
  • 曲房:即題目所說「後庭」。錦筵:精美豪華的酒筵。
  • 側垂高髻:高挽髮髻,垂向一旁,似為當時流行髮式。金鈿:金制的首飾。
  • 藏鉤:古時的遊戲。以一鉤藏在數人之手,由當局者猜射。若個:哪個。
  • 珊瑚鞭:以珊瑚為裝飾的馬鞭。射:猜度。半段黃金錢:似指金鉤。偏:奇特。

譯文

敦煌郡的太守既才且賢,郡中太平無事高枕而眠。

太守到來高山湧出泉水,黃沙地上農人安心種田。

敦煌白髮老人年高望重,衷心挽留太守連任幾年。

城頭月兒東升星斗滿天,後庭早已排下豪華酒筵。

美女濃妝艷抹容顏正美,側垂高高髮髻頭插金鈿。

醉坐燭前玩起藏鉤之戲,不知鉤兒藏在哪個地方?

為您手中握起珊瑚之鞭,帶著醉意射中半段金錢,其中樂趣奇特難言!

創作背景

  這首詩是詩人西行抵達敦煌後的作品,作於天寶八載(749)。詩人可能是參加了敦煌太守的一次宴會,因而這裡所記敘的是敦煌太守的政績和宴會進行的情景。

孫欽善.高適岑參詩選:人民文學出版社,1985:95-96

賞析

  前一部分六句著重頌揚敦煌太守的政績。從三個角度寫。前兩句從太守自身角度寫。首句直接點出頌揚對象及他的才能和賢德,即才德兼備。次句既用「郡中無事」寫轄境地方太平,又以「高枕眠」寫太守從容自如,舉重若輕,其中又頗含高士的雅致,從而以具體形象補足上句「才且賢」。從「太守到來山出泉,黃沙園裡人種田」兩句所勾劃的和平勞動、安後樂業的圖景中,可以看到太守的政績是卓著的,他又是怎樣的「才且賢」,這是從政治角度寫的。後兩句從百姓反映的角度寫。詩人著意選取了那些富有代表性的人物:「敦煌耆舊」,寫他們對太守的看法。他們飽經滄桑,有豐富的閱歷,有前後的比較,是敦煌歷史發展的見證人,能夠獲得他們的衷心擁戴,對太守的政績無疑是個極有力的烘托。通過以上六句層次分明、周到而又得體的讚揚,敦煌太守的「才且賢」已被寫得十分突出。

  詩的後半部分寫後庭酒筵場面。也分別從各個方面來鋪寫。先寫酒筵的環境:月出城頭,星斗滿天的良宵。次寫寫席間陪酒的美女,著重寫她們打扮的艷美,以襯托「錦筵」二字。而醉後遊戲場面寫得很細緻,很有興味;最後以「此中樂事亦已偏」作總的歸結。這段描寫,既注意到酒筵的時間順序,又注意到酒筵的各個方面;筵前的氣氛輕鬆恰悅,筵中和醉後寫得氣氛熱烈。詩人經歷了長途跋涉來到敦煌,在這樣一個塞外晴朗的月夜,參加了這樣一個筵會,因而詩人的心情是極歡快的。

  岑參這首詩反映了詩人為當地人民安居樂業而欣慰的感情,也可以從中看到當時的勞動人民是怎樣地開發邊疆建設邊疆。但詩人把這一切都歸功於「太守到來」。地方官的能政對人民生活的改善固然可以起到很大作用,但起決定作用的還是人民的勞動,詩人這裡的稱頌未免有過份之處。而且,把後幅描繪的花團錦簇的酒籠與前幅「黃沙破里人種田」相對照,就表現了作者階級意識的流露。

孫欽善.高適岑參詩選:人民文學出版社,1985:95-96&高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:181-184