敦煌樂
角聲吹徹梅花,胡云遙接秦霞。
白雁西風紫塞,皂雕落日黃沙。
漢使牧羊旌節,閼氐上馬琵琶。
夢裡身回雲闕,覺來淚滿天涯。
jiǎo
角
shēng
聲
chuī
吹
chè
徹
méi
梅
huā
花
,
hú
胡
yún
雲
yáo
遙
jiē
接
qín
秦
xiá
霞
。
。
bái
白
yàn
雁
xī
西
fēng
風
zǐ
紫
sāi
塞
,
zào
皂
diāo
雕
luò
落
rì
日
huáng
黃
shā
沙
。
。
hàn
漢
shǐ
使
mù
牧
yáng
羊
jīng
旌
jié
節
,
è
閼
dī
氐
shàng
上
mǎ
馬
pí
琵
pa
琶
。
。
mèng
夢
lǐ
里
shēn
身
huí
回
yún
雲
quē
闕
,
jué
覺
lái
來
lèi
淚
mǎn
滿
tiān
天
yá
涯
。
。
注釋
- 紫塞:北方邊塞。皂雕:亦作「皂鵰」。亦作「皁雕」。亦作「皁鵰」。一種黑色大型猛禽。
- 旌節:古代使者所持的節,以為憑信。閼氐:這裡指王昭君。
譯文
邊塞的號角吹奏著《梅花三弄》,胡地的雲彩連接著秦地的晚霞。
北方邊塞西風烈烈,大雁高飛,黃昏時節,黃沙漫天,皂雕盤旋飛翔。
漢使蘇武拄著大漢使節的旌節在牧羊,王昭君在馬背上彈奏著一曲曲琵琶。
想來他們在夢中應該回到了漢家宮殿,只怕是醒來後只能淚灑天涯。