度荊門望楚
注釋
- 遙遙:形容距離遠。巫峽:長江三峽之一。一稱大峽。西起四川省巫山縣大溪,東至湖北省巴東縣官渡口。因巫山得名。兩岸絕壁,船行極險。望望:瞻望貌
- 依戀貌。章台:即章華台。春秋時楚國離宮。
- 巴國:周姬姓國,子爵,封於巴,即今四川巴縣。漢末劉璋又更永寧名巴郡,固陵名巴東,安漢名巴西,總稱三巴。煙霧:泛指煙、氣、雲、霧等。
- 隈:山水盡頭或曲深處。「白雲隈」,即天盡頭。
- 狂歌客:春秋時期楚國人陸通,字接輿,是位隱士,平時「躬耕以食」,佯狂避世不仕。孔子來到楚國,他唱著「鳳兮」之歌譏諷孔子,所以被人們稱為楚狂接輿。後常用為典,亦用為狂士的通稱。
譯文
遠遠地遠遠地離開巫峽,一再瞻望著走下章華台。
過盡了巴國的山山水水,荊門在濛濛煙霧中敞開。
城邑分布在蒼茫田野外,樹林在白雲深處被截斷。
今天我狂傲高歌的行客,誰知竟會走進楚天中來。
創作背景
這首《度荊門望楚》是陳子昂年輕時期的作品,當是調露(唐高宗年號,679—680)年間陳子昂初次出川應試途中入楚時所作。
賞析
這首《度荊門望楚》洋溢著年輕的詩人對楚地風光的新鮮感受。
荊門,由於地勢險要,歷來是兵家必爭之地,著名的吳蜀彝陵之戰就曾發生在這裡,自古有「荊楚西門」、「荊門十二碚」之稱,也是詩人出川,乘流而下的必經之地。這一帶,水勢湍急,山勢險峻,郭景純《江賦》說:「虎牙桀豎以屹卒,荊門闕竦而盤薄。圓淵九回以懸騰,湓流雷呴而電激。」由此可見荊門山景觀之勝。
首聯兩句,是作者對自己行程的交代。詩首句「遙遙去巫峽」,「遙」遠也,「遙遙」,遠之又遠。從梓州出發,已經遠遠地離開了巫峽,巫峽居三峽之中,西起四川巫山縣大寧河口,東抵湖北巴東縣渡口,全長九十里。過官渡口,至秭國,即「楚子熊繹之始國,而屈原之多里也。」因此陳子昂詩中說:「望望下章台」,「望」,遠看,「望望」,一再瞻看。詩人以兩組疊字生動地表現他此時心情,巫峽已相去遙遙,家鄉更遠隔重山。初離故鄉,乍入楚境,急切地要飽覽楚國風光,因此望之又望。「下」,寫出了長江水勢,從李白詩句「千里江陵一日還」就不難理解「下」字的意義和力量。「章台」,《左傳·昭公七年》:「楚子城章華之台。」楚之章華台在今湖北監利縣西北離湖上,也是陳子昂必經之地。「章華台」表明已入楚境。
頷聯,作者進一步描寫眼前所歷之景。「巴國山川盡,荊門煙霧開」兩句分承起首對句。詩中說巴楚相連,巴國山川盡處,也指已入楚境。《水經注》謂:「自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。」舟行三峽之中,山巒相連,峽中雲水之氣,如煙如霧。過四陵峽,出南津關,度荊門,煙寒霧霽,天寬地闊,別具一番情趣。
頸聯兩句,詩人更具體地狀寫楚境勝地。「城分蒼野外,樹斷白雲隈」兩句,對「煙霧開」三字,作具體形象的描繪。城邑分畛域於蒼野,可見人煙稠密,城邑不孤;樹木斷蒼鬱於白雲,足見遠樹連天,碧野無際。詩人極目縱覽,楚天遼闊,氣象開闊舒展。因此詩人興奮地、情不自禁地要歌唱起來:「今日狂歌客,誰知入楚來!」這裡,作者以楚狂接輿自比,直抒胸臆。春秋人陸通,字接輿,見時局動盪,便佯狂不仕,被時人稱為楚狂。他曾在《鳳兮歌》中,以「往者不可諫,來者猶可追」來諷刺孔子,並拒絕與孔子交談。陳子昂引以自比,充分表達了他傲世的激昂之氣。
此詩筆法細膩,結構完整,由於採用寓情於景的手法,又有含而不露的特點。由此讀者可以比較全面地窺見詩人豐富的個性與多方面的藝術才能。