對雪
六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝。
如今好上高樓望,蓋盡人間惡路岐。
liù
六
chū
出
fēi
飛
huā
花
rù
入
hù
戶
shí
時
,
zuò
坐
kàn
看
qīng
青
zhú
竹
biàn
變
qióng
瓊
zhī
枝
。
。
rú
如
jīn
今
hǎo
好
shàng
上
gāo
高
lóu
樓
wàng
望
,
gài
蓋
jìn
盡
rén
人
jiān
間
è
惡
lù
路
qí
岐
。
。
注釋
- 六出:雪花呈六角形,故以「六出」稱雪花。瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。
- 惡路歧:險惡的岔路。
譯文
雪花飄舞著飛入了窗戶,我坐在窗前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。
此時正好登上高樓去遠望,那人世間一切險惡的岔路都被大雪覆蓋了。
鑑賞
這是一首借景抒懷之作,寫得別具一格。
詩人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個世界都變得明亮了。於是詩人想到此時如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇(qíqū)難走的道路都將被大雪覆蓋,展現在眼前的將是坦蕩無邊的潔白世界。
高樓四望,一片潔白,詩人希望白雪能掩蓋住世上一切醜惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。