獨不見

唐代 李白
白馬誰家子,黃龍邊塞兒。 天山三丈雪,豈是遠行時。 春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。 風摧寒棕響,月入霜閨悲。 憶與君別年,種桃齊蛾眉。 桃今百餘尺,花落成枯枝。 終然獨不見,流淚空自知。
bái shuí jiā   huáng lóng biān sài ér
tiān shān sān zhàng xuě   shì yuǎn xíng shí
chūn huì qiū cǎo   shā míng 西 chí
fēng cuī hán zōng xiǎng   yuè shuāng guī bēi
jūn bié nián   zhǒng táo é méi
táo jīn bǎi chǐ   huā luò chéng zhī
zhōng rán jiàn   liú lèi kōng zhī

注釋

  • 黃龍:古代城池名。又名龍城。在今遼寧朝陽一帶。此處泛指邊塞地區。
  • 蕙:蕙蘭,蘭花的一種,春日開花。莎雞:蟲名。又名絡緯。俗稱紡織娘、絡絲娘。
  • 寒棕:謂織布梭,狀家境的貧寒,或冷天猶織,故稱。霜閨:即秋閨。此處指秋天深居閨中的女子。

譯文

騎在白馬上翩翩而馳的,那是誰家的少年,是在龍城邊塞戍城立功的征戍之人。

天山如今天寒地凍,積雪厚有三丈,這個時候怎麼適合遠行呢?

春日的蕙蘭忽而變得枯萎,變成了秋草,閨中的美人也已經到遲暮之年了。在這淒清落寞的深秋,曲池邊傳來陣陣吱吱呀呀梭子的聲響。

那是風吹動寒梭發出的聲響,月亮伴著清霜,更顯出秋天深居閨中的女子的無限傷悲。

還記得與丈夫離別的那年,門前種的桃樹與她齊眉。

如今桃樹已經高百餘尺了,花開花落幾十年過去,很多枝條已經枯萎了。

始終不見丈夫歸來,只有淒傷的眼淚獨自空流。

賞析

  《獨不見》,樂府《雜曲歌辭》舊題。這首詩描寫的是閨中女子對丈夫的思念之情。