冬夕
浩汗霜風颳天地,溫泉火井無生意。
澤國龍蛇凍不伸,南山瘦柏消殘翠。
hào
浩
hàn
汗
shuāng
霜
fēng
風
guā
刮
tiān
天
dì
地
,
wēn
溫
quán
泉
huǒ
火
jǐng
井
wú
無
shēng
生
yì
意
。
。
zé
澤
guó
國
lóng
龍
shé
蛇
dòng
凍
bù
不
shēn
伸
,
nán
南
shān
山
shòu
瘦
bǎi
柏
xiāo
消
cán
殘
cuì
翠
。
。
注釋
- 浩汗:形容盛大繁多。
- 伸:舒展開。
譯文
大風夾雜著霜雪猛烈地肆虐在天地之間,溫泉火井(火井可能是炭爐)旁邊也了無生氣。
河海中的龍蛇也凍得不得伸展(或者是,河海像龍蛇一樣凍得不得伸展),連四季常青的松柏都退去了綠色,顯得消瘦了許多。
簡析
文中詩人抒發的寒冬下觸景生情,主旨就是表達了冷、冬季得嚴寒。若是還有深意,那就只能找下當時的時代環境了,岑參是唐代邊塞詩人,可能還存有戰士對歸家的嚮往吧,冬日思鄉,更感冷冽。